ديه تشوي تا / تيه بيونغ سو ننغ غيه / نوغا تشومل تشوني نادو تشومل تشوندا

2017-06-14

ديه تشوي تا / تيه بيونغ سو ننغ غيه / نوغا تشومل تشوني نادو تشومل تشوندا

الـ"ديه تشوي تا 대취타" هي الموسيقى التي كانت تُعزف عند خروج الملك من قصره، وكانت تعزف أيضًا عند تحرك الجيوش، لذلك يمكننا أن نعتبرها نوع من موسيقى المسيرات الرسمية. وكلمة "تشوي تا 취타" تعني "ينفخ ويضرب"، أي أنها كانت تستخدم الآلات الموسيقية التي تعتمد على النفخ أو على الإيقاع. وهو أمر منطقي، فلا بد أنه من الصعب أن تعزف على آلات وترية كالكاياغم أو الكومونغو أثناء السير في مسيرة، ولا بد أنهم استخدموا الآلات الموسيقية التي يسهل حملها والتحرك بها أثناء العزف. وهو ما ظهر جليًا في اسم هذا النوع من الموسيقى. وهناك أغانٍ مختلفة في الـ"تشوي تا 취타". ولا بد أن الـ"الـ"ديه تشوي تا 대취타" أو التشويتا الكبرى هي أحد أبرزها وأهمها، كما يوحي الاسم. وكانت الآلات النفخية المستخدمة في الـ"ديه تشوي تا 대취타" بشكل أساسي هي الـ"نابال 나팔"، وينقسم إلى نوع يُصنع بواسطة صدفة محار كبيرة، ونوع آخر يشبه البوق الكبير. وما يميزهما هو أن كل منهما يُصدر صوتًا واحدًا فقط. وبإضافة آلة الـ"تيه بيونغ سو 태평소" التي تُصدر نغمات متنوعة إلى الفرقة، صار الأداء أقرب إلى الكمال. تُصنع أغلب الآلات الموسيقية الكورية التقليدية من الخيزران، لكن الجسم الأساسي لآلة الـ"تيه بيونغ سو 태평소" كانت تُصنع من شجر العناب أو قلب أشجار الصفصاف الصلب، ثم تضاف قطعة رقيقة من القصب تدعى "صو 서" عند موضع الشفاه حيث ينفخ العازف لتصدر الآلة ألحانها الساحرة. وفي الجهة المقابلة للـ"صو 서"، يوجد مكبر صوت معدني على هيئة قُمع، يُطلقون عليه اسم "دونغ باللانغ 동팔랑"، ويُساعد على نقل الصوت لمسافات طويلة. وهي من أعلى الآلات صوتًا وأقواها حسًا، ولذلك كثيرا ما تُستخدم في العروض الخارجية. تُعد الـ"جونغميو جرييه أك 종묘제례악" من أهم أنواع الموسيقى الملكية، وتنقسم إلى "بوتيه بيونغ 보내평" وهو ذكر محاسن الملوك السابقين، و"جونغ ديه أوب 정대업" التي تمدح إنجازاتهم العسكرية. وعند عزف مقطوعات "جونغ ديه أوب 정대업"، تُستخدم آلة "تيه بيونغ سو 태평소"، ليكون اللحن أكثر قوة ورقيًا. وتستمد "تيه بيونغ سو 태평소" اسمها من تعبيرات كـ"تيه بيونغ صُنغ ديه 태평성대" و"تيه بيونغ تشون ها 태평천하"، وهي تعبيرات تشير للسلام والرخاء. فنغمات آلة "تيه بيونغ سو 태평소" تحمل في طياتها آمال الناس في شيوع الأمن والأمان والسلام في بلادهم والعالم أجمع حتى لا يكدر صفوهم شيء. كما تلعب "تيه بيونغ سو 태평소" دورًا هامًا في موسيقى المزارعين. وتُعرف الـ"تيه بيونغ سو 태평소" بعدة أسماء، مثل "هو جوك 호적"، ويعني: الآلة النفخية القادمة من بلاد منغوليا. وأيضًا اسم "سويناب 쇄납"، وهو النطق الكوري لاسم الآلات النفخية المستقدمة من البلاد الأخرى، ومن تلك الأسماء أيضًا "سورنا 소르나" وهو النطق الكوري لاسم الآلة في بلاد فارس، و"شياناي 샤나야" كما عرفت في شمال الهند، و"سونا 소나" في الصين. وهو، كما ذكرنا آنفًا، النطق الكوري لهذه الأسماء. ويُقال إن آلة الـ "تيه بيونغ سو 태평소" دخلت كوريا في أواخر عصر كوريو من منغوليا. ويُقال أيضًا إن أول صناعة لها كانت في غرب آسيا. ثم انتشرت من خلال الأسفار التي كانت تعبر طريق الحرير. أما في الهند، فقد قيل إن آلة تشبه "تيه بيونغ سو 태평소" كانت تُعزف في الجنائز. وتشابهت هيئة الآلات الموسيقية وتركيبها في البلاد المختلفة لتشابه المشاعر الإنسانية في كل مكان، فلا عجب أن تتشابه هذه الآلات حتى في الأدوار التي شغلتها. فكان المرء إذا أنهى حياته الحافلة وفارق العالم، اجتمع أهله وأحبته لعزف مقطوعة بالـ"تيه بيونغ سو 태평소" متمنين له السلام والسكينة.

المقطوعات المقدمة في هذه الحلقة:

- مقطوعة "ديه تشوي تا 대취타" أداء فرقة الأوركسترا القومية بمركز الموسيقى الكورية التقليدية.
- أغنية "تيه بيونغ سو ننغ غيه 태평소 능게" أداء "لي سنغ كانغ 이승강".
- أغنية "نوغا تشومل تشوني نادو تشومل تشوندا 너기 춤을 추니 나도 춤을 춘다" أداء "أن إن كيونغ 안은경" على "تيه بيونغ سو 태평소".

  • Top
  • list
  • print
  • Twitter
  • Facebook
  • RSS
prev  prev  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
Internet Radio On-Air Window to KBS WORLD Radio Window to KOREA
هيا نتعلم اللغة الكورية - Mobile
كوريا الشمالية من الداخل
خدمات اضافية
KBS World Radio Mobile
  • KBS World Radio Mobile
  • التطبيق الجديد يشمل أخبار ومحتويات كي بي إس وورلد راديو مع الخدمات المُقدمة سابقا، من خلال تطبيقات منفصلة مثل أون إير، و نيوز بودكاست ، و هيا نتعلم الكورية ، و المطبخ الكوري...

<

1 / 4

>