KBS World Radio

الباب الثاني : أول زيارة لكوريا > الدرس الخامس عشر : التسوق ( 2 ) في منطقة اين سا دونغ

الكلمات
الكلمات والتعبيرات الجديدة

골동품

[golttongpum]

منتجات فنية قديمة

가게

[gage]

محل

도자기

[dojagi]

سيلادون

백자

[baekja]

سيلادون أبيض

청자

[cheongja]

سيلادون أخضر

종류

[jongnyu]

نوع

찾다

[chatta]

يريد ، يبحث

꽃병

[kkoppyeong]

زهرية

얼마예요?

[Eolmayeyo?]

بكم هذا ؟

[byeok]

حائط

걸리다

[geollida]

معلق

그림

[geurim]

لوحة فنية

오래되다

[ore doeda]

قديم

백년

[baengnyeon]

مئة سنة

백년도 넘다

[baengnyeondo neomtta]

أكثر من مئة سنة

유명한(유명하다)

[yumyeong-han(yumyeong-hada)]

مشهور

한국화

[han-gukhwa]

لوحة فنية كورية تقليدية

الحوار
Flash Dialog
  • بيل :
  • 여기가 골동품 가게지요?

    [Yeogiga goldongpum gagejiyo?]

    هل هذا محل للمنتجات الكورية الفنية القديمة ؟
  • الموظفة :
  • 네, 무얼 찾으세요?

    [Ne, mueol chajeuseyo?]

    نعم ، ماذا تريد ؟
  • بيل :
  • 한국 도자기를 하나 사고 싶어요.

    [Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]

    أريد شراء سيلادون كوري .
  • الموظفة :
  • 이 백자는 어때요?

    [I baekjaneun eottaeyo?]

    ما رأيك في هذا السيلادون الابيض ؟
  • بيل :
  • 청자는 없나요?

    [Cheongjaneun eomnayo?]

    أليس عندكم سيلادون أخضر؟
  • الموظفة :
  • 여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?

    [Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]

    ها هنا كثير . أي نوع تريد؟
  • بيل :
  • 저기 있는 꽃병은 얼마예요?

    [Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]

    بكم تلك الزهرية التي توجد هناك ؟
  • الموظفة :
  • 20만 원이에요.

    [isimman-wonieyo.]

    مئتي الف ون .
  • بيل :
  • 저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?

    [Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]

    وكم يرجع تاريخ تلك اللوحة الفنية المعلقة على الحائط
  • الموظفة :
  • 백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.

    [Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.]

    انها ترجع لأكثر من مئة سنة. وهي لوحة فنية كورية تقليدية مشهورة جدا .