KBS World Radio

Parte 2 VISITANDO COREA POR PRIMERA VEZ > CAPÍTULO 13. EL METRO (2)

Vocabulario
  • PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS
  • 코엑스 [koeksseu]COEX (Centro de Convenciones y Exposiciones)
  • 갈아타다 [garatada]hacer trasbordo
  • [kkwae]bastante
  • 걷다 [geotta]caminar
  • 걸어가다 [georeogada]ir caminando
  • 빌딩 [bilding]edificio
  • 하지만 [hajiman]pero
Diálogo
Flash Dialog
  • Mary :
  • 실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?

    [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]

    Disculpe, ¿va este metro a COEX?

  • Transeunte :
  • 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.

    [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.]

    No, ésta es la línea 1. Bájese en la próxima estación, Sindorim y haga trasbordo a la línea 2.

  • Mary :
  • 어느 역에서 내려야 되죠?

    [Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]

    ¿En qué estación hay que bajarse?

  • Transeunte :
  • 삼성 역에서 내리세요.

    [Samseong yeogeseo neriseyo.]

    En la estación Samseong.

  • Bill :
  • 63빌딩은 어떻게 가죠?

    [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]

    ¿Cómo se puede ir al Edificio 63?

  • Transeunte :
  • 대방 역에서 내리세요.

    [Daebang yeogeseo neriseyo.]

    Bájese en la estación Debang.

  • Bill :
  • 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?

    [Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]

    ¿Se puede ir caminando desde la estación Debang?

  • Transeunte :
  • 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.

    [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]

    Sí, pero está bastante lejos. Es mejor tomarse un autobús o un taxi.

  • Bill :
  • 몇 번 버스를 타야 돼요?

    [Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]

    ¿Qué autobús puedo tomar?

  • Transeunte :
  • 823번 버스를 타세요.

    [pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]

    Tómese el 823.