| Bill : |
한국의 가장 큰 명절은 언제예요?
[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]
La plus grande fête nationale coréenne, c'est quand? |
| |
|
| Cheolsu : |
설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은
음력 8월 15일이에요.
[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo
chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]
Le jour de l'an lunaire, Seolnal, et Chuseok. Le
jour de l'an c'est le 1er janvier et Chuseok le
15 août du calendrier lunaire. |
| |
|
| Bill : |
설에는 무얼 하죠?
[Seoreneun mueol hajyo?]
Qu'est-ce qu'on fait pour le jour de l'an? |
| |
|
| Cheolsu : |
조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.
[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke
sebaereul deuryeoyo.]
On fait des offrandes aux ancêtres et on va présenter
ses voeux aux aînés. |
| |
|
| Bill : |
설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?
[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]
Y a-t-il un plat spécifique que l'on mange pour
le jour de l'an? |
| |
|
| Cheolsu : |
네. 집집마다 떡국을 먹어요.
[Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]
Oui, dans tous les foyers on prend du Tteokguk,
de la soupe avec de la pâte de riz. |
| |
|
| Bill : |
추석은 어떤 명절이에요?
[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]
Chuseok, c'est quel genre de fête? |
| |
|
| Cheolsu : |
서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든
음식과 햇과일로 차례를 지내요.
[Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro
mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]
C'est l'équivalent du jour de l'action de grâce
en Occident. On fait des offrandes aux ancêtres
avec les céréales et les fruits de la dernière récolte. |
| |
|
| Bill : |
송편은 뭐예요?
[Songpyeoneun mwoyeyo?]
Qu'est-ce qu'un Songpyeon? |
| |
|
| Cheolsu : |
추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.
[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]
C'est un gâteau de riz en forme de croissant de
lune qu'on fait et qu'on mange pour Chuseok.
새해 복 많이 받으세요.
[Saehae bong mani badeuseyo.]
Bonne année |