7과 호텔
CAPÍTULO 7.  EL HOTEL
 
Recepcionista : 어서 오십시오, 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Hola, ¿tiene hecha la reserva?
   
Bill: 예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Sí, la hice hace un rato desde el aeropuerto de Incheon.
   
Recepcionista : 성함이 어떻게 되시죠?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
¿Qué es esto?
   
Bill: Bill Smith입니다.
[Bill Smith-imnida.]
Soy Bill Smith.
   
Recepcionista : 네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Sí, está hecha la reserva. ¿Qué habitación le doy?
   
Bill: 전망이 좋은 방을 주세요.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
Una habitación con buena vista
   
Recepcionista : 얼마 동안 계실 겁니까?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
¿Cuánto tiempo se quedará?
   
Bill: 일주일 정도 있을 거예요.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
Me quedaré una semana aproximadamente.

하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
¿Cuánto cuesta al día?
   
Recepcionista : 오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
Son 55 dólares.

자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Tome, aquí tiene la llave. Es la habitación 807.
PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS
조금 [jogeum]: un poco
[jeon]: antes
인천 [Incheon]: Incheon
성함 [seong-ham]: nombre
성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?]: ¿cuál es su nombre?
전망 [jeonmang]: vista
전망이 좋다(나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)]: tiene buena vista (tiene mala vista).
하루 [osip]: un día
오십 [gwansereul neda]: 50
열쇠 [yeolsoe]: llave
807 호실 [pal-baek-chil hosil]: habitación 807
List