KBS World Radio

الدرس 5. في البنك

الجمل والتعبيرات 1
  • 환전하러 왔어요.

    [Hwanjeonhareo wasseoyo.]

    .أريد صرافة

  • listen
  • 여권을 보여 주세요.

    [Yeogwoneul boyeo juseyo.]

    .جواز سفرك من فضلك

  • listen
  • 500달러를 한국 돈으로 바꿔 주세요.

    [Obaekdalleoreul hanguk doneuro bakkwo juseyo.]

    .أريد استبدال خمسمائة دولار بالوون الكوري

  • listen
  • 50만 원을 중국 돈으로 바꾸고 싶어요.

    [Osipman woneul jungguk doneuro bakkugo sipeoyo.]

    .أريد استبدال خمسمائة ألف وون كوري إلى نقود صينية

  • listen
  • 죄송하지만, 여권이 없으면 바꿔 드릴 수가 없어요.

    [Joesonghajiman, yeogwoni eopseumyeon bakkwo deuril suga eopseoyo.]

    .أنا آسف. لا أستطيع استبدال النقود بدون جواز سفر

  • listen
  • 오늘은 환율이 어떻게 되지요?

    [Oneureun hwanyuri eotteoke doejiyo?]

    كم سعر الصرف اليوم؟

  • listen
  • 사실 때는 1달러에 950원이고 파실 때는 910원입니다.

    [Sasil ttaeneun ildalleoe gubaekosibwonigo pasil ttaeneun gubaeksibwonimnida.]

    .تسعمائة وخمسون وون سعر شراء الدولار وتسعمائة وعشرة وون سعر بيعه

  • listen
  • 외국으로 보내실 때는 940원이고 받으실 때는 920원 입니다.

    [Oegugeuro bonaesil ttaeneun gubaeksasibwonigo badeusilttaeneun gubaekisibwonimnida.]

    .سعره تسعمائة وأربعون وون عندما ترسله إلى الدول الأجنبية بينما يبلغ تسعمائة وعشرين وون عندما تتلقاه منها

  • listen
  • 환전 수수료는 얼마예요?

    [Hwanjeon susuryoneun eolmayeyo?]

    كم عمولة الصرف؟

  • listen
  • 환전 수수료는 3%입니다.

    [Oneul hwanjeon susuryoneun peosenteu imnida.]

    .تبلغ نسبة رسوم العمولة ثلاثة بالمائة

  • listen
الجمل والتعبيرات 2
  • 외환 통장을 만들고 싶은데 무엇이 필요해요?

    [Oehwan tongjangeul mandeulgo sipeunde mueosi piryohaeyo?]

    أريد أن أفتح حسابا خاصا للعملات الأجنبية. ما مستلزماته؟

  • listen
  • 신분증하고 도장이 있으면 됩니다.

    [Sinbunjeunghago dojangi isseumyeon doemnida.]

    .بطاقة هوية وختم

  • listen
  • 외국 사람은 여권이나 외국인등록증이 필요합니다.

    [Oeguk sarameun yeogwonina oegugindeungrokjeungi piryohamnida.]

    .بالنسبة للأجانب جواز سفر أو بطاقة إقامة

  • listen
  • 신청서의 표시한 부분을 작성해 주세요.

    [Sincheongseoui pyosihan bubuneul jakseonghae juseyo.]

    .املأ الأجزاء المشار إليها في الاستمارة

  • listen
  • 보통예금 통장은 자유롭게 입출금이 가능합니다.

    [Botongyegeum tongjangeun jayuropge ipchulgeumi ganeunghamnida.]

    .أما دفتر الإيداع العادي فيمكنك إيداع وسحب النقود منه بحرية

  • listen
  • 외환통장으로 만드시면 외환을 자유롭게 입출금할 수 있습니다.

    [Oehwantongjangeuro mandeusimyeon oehwaneul jayuropge ipchulgeum hal su isseumnida.]

    .إذا فتحت حسابا خاصا للعملات الأجنبية فيمكنك إيداع وسحب العملات الأجنبية منه بحرية

  • listen
  • 보통예금 통장은 외환을 입출금할 때 수수료가 붙습니다.

    [Botongyegeum tongjangeun oehwaneul ipchulgeumhal ttae susuryoga butseumnida.]

    .بالنسبة لدفتر الإيداع العادي يجب عليك أن تدفع رسوم العمولة عند إيداع أو سحب النقود

  • listen
  • 번호표를 뽑으시고 잠시만 기다려 주세요.

    [Beonhopyoreul ppobeusigo jamsiman gidaryeo juseyo.]

    .خذ رقما وانتظر قليلا من فضلك

  • listen
  • 30만 원을 이 계좌로 보내 주세요.

    [Samsipman woneul i gwejwaro bonae juseyo.]

    .أرسل ثلاثمائة ألف وون إلى هذا الحساب من فضلك

  • listen