الدرس 18   في بيت صديق
دعوة الأصدقاء، تلقي الدعوة
 
 
  الجمل والتعبيرات 1
1. A : ?오늘 우리 집에 올 수 있으세요
[?Oneul uri jibe ol su isseuseyo]
هل يمكنك أن تزور بيتي اليوم؟
B : .오늘은 친구와 약속이 있어서 갈 수 없습니다
[.Oneureun chinguwa yaksogi isseoseo gal su eobseumnida]
لا أستطيع زيارة بيتك اليوم لأن عندي موعدا مع صديقي.
2. A : ?이번 주 토요일에 집들이를 하려고 하는데 시간 있으세요
[?Ibeon ju toyoire jibdeurireul haryeogo haneunde sigan isseuseyo]
سأقيم حفلة بمناسبة الانتقال إلى منزل جديد يوم السبت من هذا الاسبوع، هل عندك وقت؟
B : .네, 토요일은 괜찮아요
[.Ne, toyoireun gwaenchanayo]
نعم. ليس لدي مانع في يوم السبت.
3. A : ?이번 주말에 우리 아들 돌잔치를 하는데 올 수 있으세요?
[?Ibeon jumare uri adeul doljanchireul haneunde ol su isseuseyo]
في نهاية هذا الأسبوع سأقيم حفلة عيد الميلاد الأول لابني. هل يمكنك الحضور إليها؟
B : .어떡하죠? 저는 내일 중국으로 돌아가서 갈 수 없습니다
[.Eotteokajyo? Jeoneun naeil junggugeuro doragaseo gal su eobseumnida]
ماذا أفعل؟ سأسافر غدا إلى الصين لهذا لن أستطيع الحضور.
4. A : .제 결혼식 청첩장인데 시간되시면 참석해 주세요
[.Je gyeolhonsik cheongcheopjanginde sigandoesimyeon chamseokae juseyo]
ها هي بطاقة الدعوة إلى حفل زفافي. فلتحضر إذا سمح لك الوقت.
B : .물론이죠. 시간 내서 꼭 가겠습니다
[.Mullonijyo. Sigan naeseo kkok gagesseumnida]
طبعا، سأخصص وقتا لحضوره.
5. A : ?집들이라면 이사하신 건가요
[?Jibdeuriramyeon isahasin geongayo]
هل انتقلت إلى منزل جديد، هل تقيم الحفلة بهذه المناسبة؟
B : .네, 보름 전에 회사 근처로 이사했습니다
[.Ne, boreum jeone hoesa geuncheoro isahaesseumnida]
نعم. انتقلت إلى منزل قريب من الشركة قبل خمسة عشر يوما.
6. A : ?보통 한국에서는 집들이에 갈 때 어떤 선물을 하나요
[?Botong hangugeseoneun jibdeurie gal ttae eotteon seonmureul hanayo]
ما الهدايا التي يقدمها الكوريون عادة عند ذهابهم إلى الحفلات الخاصة بالانتقال إلى المنازل الجديدة؟
B : .휴지나 세제를 사 갑니다
[.Hyujina sejereul sa gamnida]
يشترون ورق الحمام أو المنظفات كهدايا.
7. A : ?내일 생일파티에는 저 혼자만 초대하신 건가요
[?Naeil saengilpatieneun jeo honjaman chodaehasin geongayo]
هل دعوتني أنا فقط إلى حفل عيد ميلادك غدا؟
B : .아니요, 한국어를 배웠던 친구 모두를 초대했습니다
[.Aniyo, hangugeoreul baewotdeon chingu modureul chodaehaesseumnida]
لا، دعوت كل الأصدقاء الذين تعلمت معهم اللغة الكورية.
8. A : ?윤하씨 집에는 어떻게 가나요
[?Yunha ssi jibeneun eotteoke ganayo]
كيف أصل إلى منزل يون ها؟
B : .학교 앞에서 421번 버스를 타면 됩니다
[.Hakgyo apeseo sabaekisibilbeon beoseureul tamyeon doemnida]
اركب الأوتوبيس رقم 421 أمام المدرسة.
 
  الجمل والتعبيرات 2
1. A : .어서 오세요. 누추한 저희 집에 와 주셔서 감사합니다
[.Eoseo oseyo. Nuchuhan jeohui jibe wa jusyeoseo gamsahamnida]
أهلا وسهلا. شكرا على زيارتك لمنزلي المتواضع.
B : .아니요, 초대해 주셔서 감사합니다
[.Aniyo, chodaehae jusyeoseo gamsahamnida]
لا، شكرا على دعوتك .
2. A : ?어서 오세요. 오시느라 힘드셨죠
[?Eoseo oseyo. Osineura himdeusyeotjyo]
أهلا وسهلا. أظن أنكم عانيتم من أجل الوصول إلى منزلي.
B : .네, 길이 생각보다 복잡해서 조금 헤맸습니다
[.Ne, giri saenggakboda bokjapaeseo jogeum hemaesseumnida]
نعم، كان الطريق معقدا أكثر مما ظننت ولهذا تهت قليلا.
3. A : .빈손으로 오기 뭐해서 작은 선물 하나 준비했습니다
[.Binsoneuro ogi mwohaeseo jageun seonmul hana junbihaesseumnida]
لم أستطع زيارة منزلك بيد فارغة ولهذا أعددت هدية صغيرة.
B : .그냥 오셔도 되는데 감사합니다
[.Geunyang osyeodo doeneunde gamsahamnida]
لا مانع من أن تزور منزلي بدون هدية. ولكن على كل حال، شكرا لك.
4. A : ?먼 길 오시느라 힘드셨는데 먼저 식사부터 할까요
[?Meon gil osineura himdeusyeonneunde meonjeo siksabuteo halkkayo]
لقد تعبت من قطع المسافة الطويلة فهل نتناول الطعام أولا؟
B : .아니요, 괜찮으시면 집 구경을 먼저 하고 싶습니다
[.Aniyo, gwaenchaneusimyeon jip gugyeongeul meonjeo hago sipseumnida]
لا، إذا لم يكن لديك أي مانع أحب أن أتجول في منزلك أولا.
5. A : ?집에 누구와 함께 사시나요
[?Jibe nuguwa hamkke sasinayo]
مع من تقيم في المنزل؟
B : .부모님과 함께 살고 있습니다
[.Bumonimgwa hamkke salgo isseumnida]
أقيم مع والدي.
6. A : ?윤하 씨 방은 어디인가요
[?Yunha ssi bangeun eodiingayo]
أين غرفتك يا يون ها؟
B : .주방 옆에 있는 작은 방이 제 방입니다
[.Jubang yeope inneun jageun bangi je bangimnida]
الغرفة الصغيرة التي بجانب المطبخ هي غرفتي.
7. A : ?윤하 씨는 혼자서 방을 쓰고 계신가요
[?Yunha ssineun honjaseo bangeul sseugo gyesingayo]
هل تستعمل غرفتك بمفردك يا يون ها؟
B : .아니요, 동생과 같이 쓰고 있습니다
[.Aniyo, dongsaenggwa gachi sseugo isseumnida]
لا، يستعملها معي أخي.
8. A : ?집이 좋아 보이는데 사신 건가요
[?Jibi joa boineunde sasin geongayo]
المنزل جميل. هل اشتريته؟
B : .아니요, 잠깐 있을 거라서 월세를 구했습니다
[.Aniyo, jamkkan isseul georaseo wolsereul guhaesseumnida]
لا، سأقيم هنا لفترة قصيرة ولهذا أدفع الإيجار شهريا.
9. A : ?한국에서 집을 사는 것은 어려운가요
[?Hangugeseo jibeul saneun geoseun eoryeoungayo]
هل شراء المنزل في كوريا صعب؟
B : .네, 한국은 인구에 비해 땅이 좁아서 집값이 많이 비쌉니다. 젊은 사람이 집을 사기는 힘들지요
[.Ne, hangugeun ingue bihae ttangi jobaseo jipgapsi mani bissamnida. Jeolmeun sarami jibeul sagineun himdeuljiyo]
نعم. مساحة كوريا صغيرة بالمقارنة مع عدد سكانها. فأسعار البيوت غالية جدا ومن الصعب على الشباب شراء المنازل.
KBS WORLD Radio
 
عربي 中国语 English Français Deutsch Bahasa Indonesia 日本語 Русский Españo Tiếng Việt
                                       
http://world.kbs.co.kr
حقوق النشر والتأليف لعام 2008 محفوظة لدى الكي بي ايس ارسل رسالة الكترونية الي مسؤول الموقع لمعرفة مزيد من المعلومات