KBS World Radio

Leçon 2. Dans le taxi

Dialogue 1. Prendre un taxi
  • Chauffeur
  • 어서 오세요. 손님, 어디로 갈까요?

    [Eoseo oseyo. Sonnim, eodiro galkkayo?]

    Bonjour. Où est-ce que je vous emmène?

  • listen
  • Cliente
  • 한국대학교로 가 주세요.

    [Hangukdaehakgyoro ga juseyo.]

    A l’Université Hanguk, s’il vous plaît.

  • listen
  • Chauffeur
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Entendu.

  • listen
  • Cliente
  • 여기에서 한국대학교까지 얼마나 걸려요?

    [Yeogieseo hangukdaehakgyokkaji eolmana geollyeoyo?]

    Combien de temps cela prend-il pour aller à l’Université Hanguk?

  • listen
  • Chauffeur
  • 길이 안 막히면 30분쯤 걸려요. 이 시간대에는 길이 막히지 않을 테니까 30분 안에 갈 수 있을 거예요.

    [Giri an makimyeon samsipppunjjeum geollyeoyo. I sigandaeeneun giri makiji aneul tenikka samsipppun ane gal su isseul geoyeyo.]

    Environ 30 minutes, s’il n’y a pas d’embouteillage. Il n’y en a pas à cette heure-ci. On y arrivera donc dans moins de 30 minutes.

  • listen
  • Cliente
  • 네.

    [Ne.]

    Bien.

  • listen
잠 시 후 Un peu plus tard
  • Chauffeur
  • 저기 보이는 사거리에서 우회전하면 되지요?

    [Jeogi boineun sageorieseo uhoejeonhamyeon doejiyo?]

    Je tourne donc à droite à ce carrefour qu’on voit là?

  • listen
  • Cliente
  • 네, 우회전하면 돼요. 우회전하면 바로 횡단보도가 보일 거예요. 그 앞에 세워 주시면 돼요.

    [Ne, uhoejeonhamyeon dwaeyo. Uhoejeonhamyeon baro hoengdanbodoga boil geoyeyo. Geu ape sewo jusimyeon dwaeyo.]

    C’est ça. Vous tournez à droite. Vous verrez alors un passage-piéton. Vous me déposerez là, s’il vous plaît.

  • listen
  • Chauffeur
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    D’accord.

  • listen
Dialogue 2. Indiquer la destination
  • Cliente
  • 어서 오세요. 손님, 어디까지 가세요?

    [Eoseo oseyo. Sonnim, eodikkaji gaseyo?]

    Bonjour. Où allez-vous?

  • listen
  • Chauffeur
  • 서울역으로 가 주세요.

    [Seoulyeogeuro ga juseyo.]

    A la Gare de Séoul, s’il vous plaît.

  • listen
  • Cliente
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Entendu.

  • listen
잠 시 후 Un peu plus tard
  • Chauffeur
  • 아이구, 퇴근 시간이라서 길이 많이 막히는군요!

    [Aigu, toegeun siganiraseo giri mani makineungunyo!]

    Oh la la! Il y a beaucoup d’embouteillages, c’est l’heure de la fermeture des bureaux!

  • listen
  • Cliente
  • 이 길보다 좀 더 빠른 길은 없나요?

    [I gilboda jom deo ppareun gireun eomnayo?]

    Il n’y a pas de chemin plus rapide?

  • listen
  • Chauffeur
  • 있지만 좀 돌아가야 돼요. 좀 돌아가지만 아마 이 길보다는 빠를 겁니다.

    [Itjiman jom doragaya dwaeyo. Jom doragajiman ama I gilbodaneun ppareul geomnida.]

    Il y en a un. Seulement il faut faire un détour. Mais ce sera certainement plus rapide.

  • listen
  • Cliente
  • 그럼 빠른 길로 가 주세요.

    [Geureom ppareun gillo ga juseyo.]

    Empruntez-le, alors!

  • listen
  • Chauffeur
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    D’accord.

  • listen
잠 시 후 Un peu plus tard
  • Chauffeur
  • 어디에 세워 드릴까요?

    [Eodie sewo deurilkkayo?]

    Où est-ce que je vous dépose?

  • listen
  • Cliente
  • 저기 보이는 흰 건물 앞에 세워 주세요. 얼마예요?

    [Jeogi boineun huin geonmul ape sewo juseyo. Eolmayeyo?]

    Devant cet immeuble blanc qu’on voit là-bas. Je vous dois combien?

  • listen
  • Chauffeur
  • 만 이천 원입니다.

    [Man icheon wonimnida.]

    Douze mille wons.

  • listen
  • Cliente
  • 여기 있습니다. 감사합니다.

    [Yeogi isseumnida. Gamsahamnida.]

    Voilà. Merci.

  • listen
  • Chauffeur
  • 감사합니다. 안녕히 가세요.

    [Gamsahamnida. Annyeonghi gaseyo.]

    Merci. Au revoir.

  • listen