KBS World Radio

PELAJARAN 12. Di Apotek

Percakapan 1. Apabila punya resep
  • Ri Ri
  • 안녕하세요?

    [Annyeonghaseyo?]

    Apa kabar?

  • listen
  • Apoteker
  • 어서 오세요.

    [Eoseo oseyo. ]

    Selamat datang.

  • listen
  • Ri Ri
  • 약을 사러 왔어요.

    [Yageul sareo wasseoyo.]

    Saya mau membeli obat.

  • listen
  • Apoteker
  • 그럼 처방전을 보여 주세요.

    [Geureom cheobangjeoneul boyeo juseyo.]

    Coba perlihatkan resepnya.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 여기 있어요.

    [Ne, yeogi isseoyo.]

    Ya, ini resepnya.

  • listen
  • Apoteker
  • 약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.

    [Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.]

    Tunggu sebentar, saya akan meracik obatnya.

  • listen
- Beberapa saat kemudian -
  • Apoteker
  • 리리 씨, 약 나왔습니다.

    [Riri ssi, yak nawasseumnida.]

    Ibu Ri Ri, obatnya sudah ada.

  • listen
  • Ri Ri
  • 이 약은 어떻게 먹어야 돼요?

    [I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]

    Bagaimana cara minum obat ini?

  • listen
  • Apoteker
  • 알약과 가루약이 들어 있으니까 하루에 세 번 식후에 바로 드세요.

    [Alyakgwa garuyagi deureo isseunikka harue se beon sikhue baro deuseyo.]

    Ada obat pil dan serbuk. Minum 3 kali sehari sesudah makan.

  • listen
  • Ri Ri
  • 식후가 뭐예요?

    [Sikhuga mwoyeyo?]

    Apa maksud ‘sikhu’?

  • listen
  • Apoteker
  • 밥을 먹은 후라는 뜻이에요.

    [Babeul meogeun huraneun tteusieyo.]

    ‘Sikhu’ bermakna ‘sesudah makan’.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Ya, saya mengerti.

  • listen
  • Apoteker
  • 감사합니다. 안녕히 가세요.

    [Gamsahamnida. Annyeonghigaseyo.]

    Terima kasih. Selamat jalan.

  • listen
Percakapan 2. Apabila tidak punya resep
  • Ri Ri
  • 안녕하세요?

    [Annyeonghaseyo?]

    Apa kabar?

  • listen
  • Apoteker
  • 어서 오세요.

    [Eoseo oseyo.]

    Selamat datang.

  • listen
  • Ri Ri
  • 며칠 전에 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 항생제를 사러 왔어요.

    [Myeochil jeone gwireul ttureonneunde yeomjeungi saengyeoseo hangsaengjereul sareo wasseoyo.]

    Beberapa hari yang lalu telinga saya ditindik dan terjadi peradangan. Saya mau membeli obat anti biotik.

  • listen
  • Apoteker
  • 아! 그럼 처방전을 보여 주세요.

    [A! Geureom cheobangjeonuel boyeo juseyo.]

    Oh, ya, coba perlihatkan resepnya.

  • listen
  • Ri Ri
  • 처방전이 없는데요.

    [Cheobangjeoni eomneundeyo.]

    Saya tidak punya resep.

  • listen
  • Apoteker
  • 항생제는 처방전 없이 그냥 약국에서 살 수 없어요.

    [Hangsaengjeneun cheobangjeon eobsi geunyang yakgugeseo sal su eobseoyo.]

    Obat anti biotik tidak bisa dibeli di apotek tanpa resep dokter.

  • listen
  • Ri Ri
  • 그럼 어떻게 해야 되죠?

    [Geureom eotteoke haeya doejyo?]

    Kalau begitu, bagaimana?

  • listen
  • Apoteker
  • 우선 병원에 가셔서 진찰을 받으시고 처방전을 받아 오셔야 돼요.

    [Useon byeongwone gasyeoseo jinchareul badeusigo cheobangjeoneul bada osyeoya dwaeyo.]

    Terlebih dahulu ke rumah sakit dan diperiksa lalu bawa resepnya.

  • listen
  • Ri Ri
  • 그래요? 그럼 어느 병원에 가야 하죠?

    [Geuraeyo? Geureom eoneu byeongwone gaya hajyo?]

    Begitu? Saya ke rumah sakit mana?

  • listen
  • Apoteker
  • 맞은편에 있는 피부과에 가시면 돼요.

    [Majeunpyeone inneun pibugwae gasimyeon dwaeyo.]

    Ibu boleh ke klinik kulit di seberang jalan.

  • listen
  • Ri Ri
  • 네, 알겠습니다. 감사합니다.

    [Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.]

    Ya, saya paham. Terima kasih.

  • listen
  • Apoteker
  • 안녕히 가세요.

    [Annyeonghi gaseyo.]

    Selamat jalan.

  • listen