KBS World Radio

PELAJARAN 2. Di dalam Taksi

Percakapan 1. Tolong ke Universitas Hanguk
  • Supir
  • 어서 오세요. 손님, 어디로 갈까요?

    [Eoseo oseyo. Sonnim, eodiro galkkayo?]

    Selamat datang. Ibu, mau kemana?

  • listen
  • Tamu
  • 한국대학교로 가 주세요.

    [Hangukdaehakgyoro ga juseyo.]

    Tolong ke Universitas Hanguk.

  • listen
  • Supir
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Ya.

  • listen
  • Tamu
  • 여기에서 한국대학교까지 얼마나 걸려요?

    [Yeogieseo hangukdaehakgyokkaji eolmana geollyeoyo?]

    Berapa lama dari sini ke Universitas Hanguk?

  • listen
  • Supir
  • 길이 안 막히면 30분쯤 걸려요. 이 시간대에는 길이 막히지 않을 테니까 30분 안에 갈 수 있을 거예요.

    [Giri an makimyeon samsipppunjjeum geollyeoyo. I sigandaeeneun giri makiji aneul tenikka samsipppun ane gal su isseul geoyeyo.]

    Kalau tidak macet kira-kira 30 menit. Karena sekarang tidak macet mungkin bisa sampai dalam waktu 30 menit.

  • listen
  • Tamu
  • 네.

    [Ne.]

    Oh, begitu.

  • listen
- Beberapa saat kemudian -
  • Supir
  • 저기 보이는 사거리에서 우회전하면 되지요?

    [Jeogi boineun sageorieseo uhoejeonhamyeon doejiyo?]

    Boleh belok ke kanan di persimpangan jalan itu?

  • listen
  • Tamu
  • 네, 우회전하면 돼요. 우회전하면 바로 횡단보도가 보일 거예요. 그 앞에 세워 주시면 돼요.

    [Ne, uhoejeonhamyeon dwaeyo. Uhoejeonhamyeon baro hoengdanbodoga boil geoyeyo. Geu ape sewo jusimyeon dwaeyo.]

    Ya, boleh belok ke kanan. Akan terlihat jalan penyeberangan sesudah belok ke kanan. Berhenti di situ.

  • listen
  • Supir
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Ya, saya paham.

  • listen
Percakapan 2. Tolong lewat jalan cepat
  • Tamu
  • 어서 오세요. 손님, 어디까지 가세요?

    [Eoseo oseyo. Sonnim, eodikkaji gaseyo?]

    Selamat datang. Ibu, mau kemana?

  • listen
  • Supir
  • 서울역으로 가 주세요.

    [Seoulyeogeuro ga juseyo.]

    Tolong ke Stasiun Seoul.

  • listen
  • Tamu
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Ya, saya mengerti.

  • listen
- Beberapa saat kemudian -
  • Supir
  • 아이구, 퇴근 시간이라서 길이 많이 막히는군요!

    [Aigu, toegeun siganiraseo giri mani makineungunyo!]

    Aduh ~ Jalannya macet sekali karena sekarang jam pulang.

  • listen
  • Tamu
  • 이 길보다 좀 더 빠른 길은 없나요?

    [I gilboda jom deo ppareun gireun eomnayo?]

    Apakah tidak ada jalan yang lebih cepat daripada jalan ini?

  • listen
  • Supir
  • 있지만 좀 돌아가야 돼요. 좀 돌아가지만 아마 이 길보다는 빠를 겁니다.

    [Itjiman jom doragaya dwaeyo. Jom doragajiman ama I gilbodaneun ppareul geomnida.]

    Ada tapi harus berputar sedikit. Meskipun harus berputar, mungkin lebih cepat daripada jalan ini.

  • listen
  • Tamu
  • 그럼 빠른 길로 가 주세요.

    [Geureom ppareun gillo ga juseyo.]

    Kalau begitu, tolong lewat jalan cepat itu.

  • listen
  • Supir
  • 네, 알겠습니다.

    [Ne, algesseumnida.]

    Ya, baik.

  • listen
- Beberapa saat kemudian -
  • Supir
  • 어디에 세워 드릴까요?

    [Eodie sewo deurilkkayo?]

    Mau turun dimana?

  • listen
  • Tamu
  • 저기 보이는 흰 건물 앞에 세워 주세요. 얼마예요?

    [Jeogi boineun huin geonmul ape sewo juseyo. Eolmayeyo?]

    Tolong berhenti di depan gedung putih itu. Berapa ongkosnya?

  • listen
  • Supir
  • 만 이천 원입니다.

    [Man icheon wonimnida.]

    12.000 won.

  • listen
  • Tamu
  • 여기 있습니다. 감사합니다.

    [Yeogi isseumnida. Gamsahamnida.]

    Ini uangnya. Terima kasih.

  • listen
  • Supir
  • 감사합니다. 안녕히 가세요.

    [Gamsahamnida. Annyeonghi gaseyo.]

    Terima kasih. Selamat jalan.

  • listen