여보세요,
[ヨボセヨ。]
もしもし。
네, 한국대학교 국제어학원입니다.
[ネ、ハングッデハッキョ クッジェオハグォンイムニダ。]
はい。韓国大学国際語学院です。
그럼 나중에 다시 전화하겠습니다.
[クロム ナジュンエ タシ チョナハゲッスムニダ。]
では、後でかけ直します。
메모 남겨 주세요.
[メモ ナムギョ チュセヨ。]
メモをお残し下さい。
리리 씨는 지금 부재중입니다.
[リリ シヌン チグム プジェジュンイムニダ。]
リリさんは今席におりません。
위위 씨 좀 바꿔 주세요.
[ウィウィ シ チョム パクォ チュセヨ。]
ウィウィさんに代わって下さい。
한국어 담당자를 부탁합니다.
[ハングゴ タムダンジャルル プタッカムニダ。]
韓国語担当者をお願いします。
이 선생님은 지금 자리에 안 계십니다.
[イソンセンニムン チグム チャリエ アン ケシムニダ。]
李先生は今席をはずしております。
누구시라고 전해 드릴까요?
[ヌグシラゴ チョネ トゥリルカヨ?]
どなたからとお伝えしましょうか。
뭐라고 전해 드릴까요?
[モラゴ チョネ トゥリルカヨ?]
メッセージを残されますか。
잠시만 기다리세요.
[チャムシマン キダリセヨ。]
少々お待ち下さい。
죄송하지만, 다시 한 번 크게 말씀해 주세요.
[チェソンハジマン、タシ ハンボン クゲ マルスメ チュセヨ。]
すみませんが、もう一度大きく言って頂けますか。
죄송하지만, 천천히 말씀해 주세요.
[チェソンハジマン、チョンチョニ マルスメ チュセヨ。]
すみませんが、ゆっくりお話し下さい。
전화 잘못 거셨습니다.
[チョナ チャルモッ コショッスムニダ。]
番号のかけ間違えです。
거기 한국대학교 국제어학원입니까?
[コギ ハングッデハッキョ クッジェオハグォンイムニカ?]
そちら、韓国大学国際語学院ですか。
전화 바꿨습니다.
[チョナ パコッスムニダ。]
お電話代わりました。
신청서를 팩스로 보내 주세요.
[シンチョンソルル ペッスロ ポネ チュセヨ。]
申込書をFAXでお送り下さい。
성함(이름)과 전화번호를 남겨 주세요.
[ソンハム(イルム)グァ チョナボノルル ナムギョ チュセヨ。]
お名前と電話番号をお残し下さい。
리리 씨가 오시면 전화 했다고 전해 주세요.
[リリ シガ オシミョン チョナ ヘッダゴ チョネ チュセヨ。]
リリさんが戻られましたら、電話があったとお伝え下さい。
위위 씨는 지금 통화중입니다.
[ウィウィ シヌン チグム トンファジュンイムニダ。]
ウィウィさんはお話し中です。