KBS World Radio

УРОК 13. На почте

Диалог 1. Отправление письма
  • Сотрудник
  • 어서 오세요.

    [Осо осеё.]

    Добро пожаловать.

  • listen
  • Лили
  • 우표를 사고 싶습니다.

    [Упхёрыль саго сипсымнида.]

    Я хочу купить марку.

  • listen
  • Сотрудник
  • 어디로 편지를 보내십니까?

    [Одиро пхёнчжирыль понэсимникка?]

    Куда вы отправляете письмо?

  • listen
  • Лили
  • 베이징으로 보내 주세요.

    [Бейчжинъыро понэ чжусеё.]

    Отправьте это в Пекин.

  • listen
  • Сотрудник
  • 빠른우편과 일반우편이 있습니다. 어떤 것으로 보내 드릴까요?

    [Хангонъупхёнква ппарынупхёни иссымнида. Оттон госыро понэ тырильккаё?]

    Есть авиапочта и ускоренная почта. Какой из них вы будете отсылать?

  • listen
  • Лили
  • 빨리 도착하는 것으로 부탁합니다.

    [Ппалли точхакханын госыро путхакхамнида.]

    Я прошу отослать той, которая быстрее.

  • listen
  • Сотрудник
  • 그럼 빠른우편으로 보내 드리겠습니다. 요금은 이천오백 원입니다.

    [Кыром ппарынупхёныро понэ тыригессымнида. Ёгымын ичхон обэк вонимнида.]

    Тогда я отправлю ускоренной почтой. С вас 2.500 вон.

  • listen
  • Лили
  • 편지가 베이징에 언제쯤 도착합니까?

    [Пхёнчжига бейчжинъе ончжеччым точхакхамникка?]

    Когда примерно письмо придет в Пекин?

  • listen
  • Сотрудник
  • 베이징까지 5일 정도 걸립니다. 우표를 봉투에 붙여서 국제우편함에 넣어 주십시오.

    [Бейчжинккачжи оиль чондо коллимнида. Упхёрыль понтхуе пучхёсо кукчеупхёнхаме ноо чжусипсио.]

    До Пекина потребуется примерно 5 дней. Приклейте марку на конверт и опустите его в ящик для международной корреспонденции.

  • listen
  • Лили
  • 감사합니다.

    [Камсахамнида.]

    Спасибо.

  • listen
  • Сотрудник
  • 안녕히 가십시오.

    [Аннён(х)и касипсио.]

    До свидания.

  • listen
Диалог 2. Отправление посылки
  • Виви
  • 친구에게 소포를 부치고 싶은데요.

    [Чхингуеге сопхорыль пучхиго сипхындэё.]

    Я хотел бы отправить посылку другу.

  • listen
  • Сотрудник
  • 어떤 물건입니까?

    [Оттон мульгонимникка?]

    Что вы отсылаете?

  • listen
  • Виви
  • 한국 전통 인형입니다.

    [Хангук чонтхон инхёнъимнида.]

    Традиционную корейскую куклу.

  • listen
  • Сотрудник
  • 어디로 보내시겠습니까?

    [Одиро понэсигессымникка?]

    Куда вы будете отправлять?

  • listen
  • Виви
  • 상하이로 보내 주세요.

    [Санхаиро понэ чжусеё.]

    Отправьте это в Шанхай.

  • listen
  • Сотрудник
  • 규격 상자에 넣어 포장하시고, 국제 특급 우편 신청서를 작성하세요.

    [Кюгёк санчжае ноо пхочжанхасиго, кукчетхыккыбупхён синчхонсорыль чаксонхасеё.]

    Упакуйте в стандартный ящик и заполните бланк заявки для экспресс-почты.

  • listen
  • Виви
  • 비용이 얼마입니까?

    [Пиёнъи ольмаимникка?]

    Сколько это будет стоить?

  • listen
  • Сотрудник
  • 상자 가격을 포함하여 만 오천 원입니다.

    [Санчжа кагёгыль пхохамхаё ман очхон вонимнида.]

    С учетом стоимости ящика – 15.000 вон.

  • listen
  • Виви
  • 영수증을 주십시오.

    [Ёнсучжынъыль чусипсио.]

    Дайте, пожалуйста, квитанцию.

  • listen
  • Сотрудник
  • 여기 있습니다.

    [Ёги иссымнида.]

    Вот, возьмите.

  • listen
  • Виви
  • 소포 상자를 어디에 두어야 합니까?

    [Сопхо санчжарыль одие туоя хамникка?]

    Куда мне поставить почтовый ящик?

  • listen
  • Сотрудник
  • 저에게 주시면 됩니다.

    [Чоеге чусимён твемнида.]

    Давайте его мне.

  • listen
  • Виви
  • 고맙습니다. 안녕히 계세요.

    [Комапсымнида. Аннён(х)и кесеё.]

    Спасибо. До свидания.

  • listen
  • Сотрудник
  • 감사합니다. 안녕히 가십시오.

    [Камсахамнида. Аннён(х)и касипсио.]

    Спасибо. До свидания.

  • listen