|
|
|
Диалог
1. Запись на курсы |
|
Ли Дон Хви |
안녕하세요? 국제어학원 이동휘입니다.
[Аннёнхасеё. Кукчеохагвон идонхвиимнида.]
Здравствуйте. Международные языковые курсы. Ли Дон
Хви у телефона (слушаю вас). |
Виви |
저는 중국 사람인데 한국어를 배우려면 어떻게 해야 돼요?
[Чонын чунгук сараминдэ хангугорыль пэурёмён оттокхе
хэя твэё?]
Я китаец и хочу изучать корейский язык. Что для
этого нужно? |
Ли Дон Хви |
원서, 여권, 신분증 사본, 학습계획서 등을 제출하시면 됩니다.
[Вонсо, ёквон, синбунчын сабон, хаксыпкехвексо тынъыль
чехульхасимён твемнида.]
Вам нужно сдать заявление, паспорт, копию удостоверения
личности и учебный план. |
Виви |
그 외에 다른 서류는 필요 없나요?
[Кы вее тарын сорюнын пхирё омнаё?]
Кроме этих другие документы не требуются? |
Ли Дон Хви |
최종학교 졸업증명서, 성적증명서와 재정보증서도 제출해 주셔야 합니다.
[Чхвечжонхаккё чоропчынмёнсо, сончжокчынмёнсова
чэчжонпочжынсодо чечхульхэчжусёя хамнида.]
Вам также необходимо представить диплом последнего
учебного заведения, академическую справку и финансовое
гарантийное обязательство. |
Виви |
그러면 언제까지 서류를 접수해야 되나요?
[Кыромён ончжеккачжи сорюрыль чопсухэя твенаё?]
А до какого срока необходимо подать документы? |
Ли Дон Хви |
6월 15일까지 접수하시면 됩니다.
[Юволь сибоильккачжи чопсухасимён твемнида.]
Документы нужно подать до 15 июня. |
Виви |
그러면 언제 비자가 나오나요?
[Кыромён ончже пичжага наонаё?]
А когда будет готова виза? |
Ли Дон Хви |
저희 사무실에서 출입국관리소에 서류를 신청한 후 비자가 나오면 알려
드립니다.
[Чои самусиресо чхурипкуккваллисое сорюрыль синчхонхан
ху пичжага наомён аллё тыримнида.]
Из нашего офиса документы будут направлены в иммиграционную
службу, и мы вам сообщим, когда будет готова виза. |
Виви |
네, 잘 알겠습니다. 궁금한 것이 있으면 다시 연락 드리겠습니다.
[Нэ, чаль альгессымнида. Кунгымхан госи иссымён
таси ёллак тыригессымнида.]
Понятно. Если у меня будут вопросы, я опять свяжусь
с вами. |
Ли Дон Хви |
감사합니다.
[Камсахамнида.]
Спасибо. |
|
|
Диалог
2. Консультация по вопросам поступления |
|
Ли Дон Хви |
무엇을 도와 드릴까요?
[Муосыль това тырильккаё?]
Чем я могу вам помочь? |
Виви |
저는 한국대학교에 한국어를 배우러 왔습니다.
[Чонын хангуктэхаккёе хангугорыль пэуро вассымнида.]
Я приехал изучать корейский язык в университете
Хангук. |
Ли Дон Хви |
대학교예요? 아니면 대학원에서 공부하는 거예요?
[Тэхаккёеё? Анимён тэхагвонесо конбуханын гоеё?]
В университете? Или вы учитесь в магистратуре? |
Виви |
한국어를 배우고 나서 대학교에 가고 싶어요.
[Хангугорыль пэуго насо тэхаккёе каго сипхоё.]
Я хочу поступить в университет после изучения корейского
языка. |
Ли Дон Хви |
그래요? 그러면 어학원에서 한국어를 공부한 후에 가을에 원서를 제출하시면
됩니다.
[Кырэё? Кыромён охагвонесо хангугорыль конбухан
хуе каыре
вонсорыль чечхульхасимён твемнида.]
Да? Тогда после того, как вы закончите изучение
корейского языка на языковых курсах, вам необходимо
осенью подать заявление. |
Виви |
한국어는 어느 정도 공부해야 하나요?
[Хангугонын оны чондо конбухэя ханаё?]
До какого уровня необходимо учить корейский язык? |
Ли Дон Хви |
대학교에 가려면 1년 정도는 공부해야 합니다.
[Тэхаккёе карёмён ильлён чондонын конбухэя хамнида.]
Если вы хотите поступать в университет, то нужно
учить язык примерно год. |
Виви |
아~~ 그렇군요!
[А~ кырокхунё!]
А-а-а, вот как! |
Ли Дон Хви |
그러면 공부하고 싶은 전공이 뭐예요?
[Кыромён конбухаго сипхын чонгонъи муоеё?]
А по какой специальности вы хотите учиться? |
Виви |
저는 대학교에서 경영학을 공부한 다음 대학원에도 가고 싶어요.
[Чонын тэхаккёесо кёнъёнхагыль конбухан таым тэхагвонедо
каго сипхоё.]
Я хочу изучать в университете деловое администрирование,
а затем пойти учиться в магистратуру. |
Ли Дон Хви |
입학시기와 서류를 제가 알려 드리겠습니다.
[Ипхаксигива сорюрыль чега аллё тыригессымнида.]
Я сообщу вам о сроках поступления и необходимых
документах. |
Виви |
네, 감사합니다.
[Нэ, камсахамнида.]
Спасибо. |
|
|
|
|
|
|