Диалог 1. Отправление письма
Сотрудник 어서 오세요.
[Осо осеё.]
Добро пожаловать.
Лили 우표를 사고 싶습니다.
[Упхёрыль саго сипсымнида.]
Я хочу купить марку.
Сотрудник 어디로 편지를 보내십니까?
[Одиро пхёнчжирыль понэсимникка?]
Куда вы отправляете письмо?
Лили 베이징으로 보내 주세요.
[Бейчжинъыро понэ чжусеё.]
Отправьте это в Пекин.
Сотрудник 항공우편과 빠른우편이 있습니다. 어떤 것으로 보내 드릴까요?
[Хангонъупхёнква ппарынупхёни иссымнида. Оттон госыро понэ тырильккаё?]
Есть авиапочта и ускоренная почта. Какой из них вы будете отсылать?
Лили 빨리 도착하는 것으로 부탁합니다.
[Ппалли точхакханын госыро путхакхамнида.]
Я прошу отослать той, которая быстрее.
Сотрудник 그럼 빠른우편으로 보내 드리겠습니다. 요금은 이천오백 원입니다.
[Кыром ппарынупхёныро понэ тыригессымнида. Ёгымын
ичхон обэк вонимнида.]
Тогда я отправлю ускоренной почтой. С вас 2.500 вон.
Лили 편지가 베이징에 언제쯤 도착합니까?
[Пхёнчжига бейчжинъе ончжеччым точхакхамникка?]
Когда примерно письмо придет в Пекин?
Сотрудник 베이징까지 5일 정도 걸립니다. 우표를 봉투에 붙여서 국제우편함에 넣어 주십시오.
[Бейчжинккачжи оиль чондо коллимнида. Упхёрыль понтхуе пучхёсо кукчеупхёнхаме ноо чжусипсио.]
До Пекина потребуется примерно 5 дней. Приклейте марку на конверт и опустите его в ящик для международной корреспонденции.
Лили 감사합니다.
[Камсахамнида.]
Спасибо.
Сотрудник 안녕히 가십시오.
[Аннён(х)и касипсио.]
До свидания.
 
  Диалог 2. Отправление посылки
Виви 친구에게 소포를 부치고 싶은데요.
[Чхингуеге сопхорыль пучхиго сипхындэё.]
Я хотел бы отправить посылку другу.
Сотрудник 어떤 물건입니까?
[Оттон мульгонимникка?]
Что вы отсылаете?
Виви 한국 전통 인형입니다.
[Хангук чонтхон инхёнъимнида.]
Традиционную корейскую куклу.
Сотрудник 어디로 보내시겠습니까?
[Одиро понэсигессымникка?]
Куда вы будете отправлять?
Виви 상하이로 보내 주세요.
[Санхаиро понэ чжусеё.]
Отправьте это в Шанхай.
Сотрудник 규격 상자에 넣어 포장하시고, 국제 특급 우편 신청서를 작성하세요.
[Кюгёк санчжае ноо пхочжанхасиго, кукчетхыккыбупхён
синчхонсорыль чаксонхасеё.]
Упакуйте в стандартный ящик и заполните бланк заявки для экспресс-почты.
Виви 비용이 얼마입니까?
[Пиёнъи ольмаимникка?]
Сколько это будет стоить?
Сотрудник 상자 가격을 포함하여 만 오천 원입니다.
[Санчжа кагёгыль пхохамхаё ман очхон вонимнида.]
С учетом стоимости ящика – 15.000 вон.
Виви 영수증을 주십시오.
[Ёнсучжынъыль чусипсио.]
Дайте, пожалуйста, квитанцию.
Сотрудник 여기 있습니다.
[Ёги иссымнида.]
Вот, возьмите.
Виви 소포 상자를 어디에 두어야 합니까?
[Сопхо санчжарыль одие туоя хамникка?]
Куда мне поставить почтовый ящик?
Сотрудник 저에게 주시면 됩니다.
[Чоеге чусимён твемнида.]
Давайте его мне.
Виви 고맙습니다. 안녕히 계세요.
[Комапсымнида. Аннён(х)и кесеё.]
Спасибо. До свидания.
Сотрудник 감사합니다. 안녕히 가십시오.
[Камсахамнида. Аннён(х)и касипсио.]
Спасибо. До свидания.
KBS WORLD Radio
 
عربي          中国语          English          Français          Deutsch          Bahasa Indonesia          日本語          Русский          Español          Tiếng Việt
http://world.kbs.co.kr
Copyright 2008 KBS All right reserved. Написать письмо веб-мастеру.