여기에서 한국대학교까지 얼마나 걸려요?
[Yeogieseo hangukdaehakgyokkaji eolmana geollyeoyo?]
¿Cuánto se tarda desde aquí a la Universidad Hanguk?
길이 안 막히면 30분쯤 걸려요. 이 시간대에는 길이 막히지 않을 테니까 30분 안에 갈 수 있을 거예요.
[Giri an makimyeon samsipppunjjeum geollyeoyo. I sigandaeeneun giri makiji aneul tenikka samsipppun ane gal su isseul geoyeyo.]
Si no hay congestionamiento, se tarda unos 30 minutos. Como no hay mucho tráfico a esta hora, podremos llegar en 30 minutos.
저기 보이는 사거리에서 우회전하면 되지요?
[Jeogi boineun sageorieseo uhoejeonhamyeon doejiyo?]
¿Giro a la derecha en la intersección que se ve allí?
네, 우회전하면 돼요. 우회전하면 바로 횡단보도가 보일 거예요. 그 앞에 세워 주시면 돼요.
[Ne, uhoejeonhamyeon dwaeyo. Uhoejeonhamyeon baro hoengdanbodoga boil geoyeyo. Geu ape sewo jusimyeon dwaeyo.]
Cuando haga el giro, verá un paso de peatones. Puede detenerse allí.
어서 오세요. 손님, 어디까지 가세요?
[Eoseo oseyo. Sonnim, eodikkaji gaseyo?]
Bienvenida, ¿a dónde va, señora?
아이구, 퇴근 시간이라서 길이 많이 막히는군요!
[Aigu, toegeun siganiraseo giri mani makineungunyo!]
¡Vaya! El tráfico está congestionado porque es la hora de salida del trabajo.
이 길보다 좀 더 빠른 길은 없나요?
[I gilboda jom deo ppareun gireun eomnayo?]
¿Hay otro camino más rápido?
있지만 좀 돌아가야 돼요. 좀 돌아가지만 아마 이 길보다는 빠를 겁니다.
[Itjiman jom doragaya dwaeyo. Jom doragajiman ama I gilbodaneun ppareul geomnida.]
Hay otro, pero hay que dar un rodeo. Es más largo, pero va a ser más rápido que éste.