Dialogo 1. En la Villa Tradicional de Namsan
Ri Ri 여기가 어디예요?
[Yeogiga eodiyeyo?]
¿En dónde estamos?
Ji-yeong 여기는 남산 한옥 마을이에요.
[Yeogineun namsan hanok maeurieyo.]
Ésta es la Villa Tradicional de Namsan.
Ri Ri 한옥 마을이 뭐예요?
[Hanok maeuri mwoyeyo?]
¿Qué es una villa tradicional?
Ji-yeong 한옥은 한국의 전통 집이에요. 지붕에 기와를 얹어 만든 집이에요.
옛날에 한국 사람들은 이런 한옥에 살았어요.

[Hanogeun hangugui jeontong jibieyo. Jibunge giwareul eonjeo mandeun jibieyo.
Yennare hanguk saramdeureun ireon hanoge sarasseoyo.]
El “hanok” es una casa tradicional coreana. Es una casa cuyo techo es de tejas.
Los antiguos coreanos vivían en estas casas tradicionales.
Ri Ri 와~ 이게 한옥이군요. 참 아름다워요.
[Wa~ ige hanogigunyo. Cham areumdawoyo.]
¡Uau, esto es una casa tradicional! Es muy hermosa.
Ji-yeong 이쪽으로 와 보세요. 지금 전통 혼례를 하고 있어요.
[Ijjogeuro wa boseyo. Jigeum jeontong hollyereul hago isseoyo.]
Venga por aquí. Están celebrando una boda tradicional.
Ri Ri 전통 혼례요?
[Jeontong hollyeyo?]
¿Una boda tradicional?
Ji-yeong 전통 혼례는 한국의 옛날 결혼식이에요.
운이 좋으면 전통 혼례를 볼 수 있는데 리리 씨는 운이 좋군요!

[Jeontong hollyeneun hangugui yennal gyeolhonsigieyo.
Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su inneunde riri ssineun uni jokunyo!]
El “jeontong hollye” es una boda a la antigua usanza coreana.
Se la puede ver si se tiene suerte. ¡Es muy afortunada, Ri Ri!
Ri Ri 와~ 신기해요. 저 옷이 뭐예요?
[Wa~ singihaeyo. Jeo osi mwoyeyo?]
¡Uau! Es muy interesante. ¿Qué es ese traje?
Ji-yeong 저 옷은 한복이에요.
[Jeo oseun hanbogieyo.]
Ese traje es un “hanbok”.
Ri Ri 저도 입고 싶어요.
[Jeodo ipgo sipeoyo.]
Yo también quiero ponérmelo.
Ji-yeong 그래요? 저쪽에 가면 한국의 전통 옷을 입어 볼 수 있어요.
[Geuraeyo? Jeojjoge gamyeon hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseoyo.]
¿Sí? Si vamos allí, puede probarse el traje tradicional coreano.
Ri Ri 빨리 가요. 재미있겠어요.
[Ppalli gayo. Jaemiitgesseoyo.]
Vamos rápido. Se ve divertido.
 
  Dialogo 2. En el Museo de Historia de Seúl
Ji-yeong 오늘은 서울 역사박물관에 갈 거예요.
Oneureun seoul yeoksabangmulgwane gal geoyeyo.]
Hoy vamos a ir al Museo de Historia de Seúl.
Ri Ri 거기가 어디예요?
[Geogiga eodiyeyo?]
¿Dónde está?
Ji-yeong 지하철 5호선 서대문역에서 내려서 걸어가야 해요.
[ohoseon seodaemunyeogeseo naeryeoseo georeogaya haeyo.]
Hay que bajarse en la estación de Seodaemun de la línea 5 del metro y caminar.
Ri Ri 오늘 비가 올 것 같은데 우산을 가져갈까요?
[Oneul biga ol geot gateunde usaneul gajyeogalkkayo?]
Parece que va a llover hoy. ¿Llevo el paraguas?
Ji-yeong 네, 좋아요.
[Ne, joayo.]
Sí, buena idea.
– En el Museo de Historia de Seúl -
Ji-yeong 제가 어제 안내시스템을 예약했어요. 이것으로 전시 설명을 들을 수 있어요.
또 2시 30분에 영어로도 전시 설명을 들을 수 있어요.

[Jega eoje annaesiseutemeul yeyakaesseoyo. Igeoseuro jeons iseolmyeongeul deureul su isseoyo.
Tto dusi samsipbune yeongeorodo jeonsi seolmyeongeul deureul su isseoyo.]
Reservé ayer el sistema de visita guiada (electrónica). Con esto se pueden escuchar las explicaciones.
Y también se pueden escuchar las explicaciones en inglés a las 2:30.
Ri Ri 이곳은 어떤 곳이에요?
[Igoseun eotteon gosieyo?]
¿Qué lugar es éste?
Ji-yeong 서울 역사박물관은 오늘의 서울이 어떻게 변화 발전해 왔는가를 역사와 문화를 중심으로 보여주는 곳이에요.
[Seoul yeoksabangmulgwaneun oneului seouri eotteoke byeonhwa baljeonhae wanneungareul yeoksawa munhwareul jungsimeuro boyeojuneun gosieyo.]
El Museo de Historia de Seúl muestra cómo cambió y se desarrolló Seúl en términos de la historia y la cultura.
Ri Ri 아~ 그렇군요.
[A~ geureokunyo.]
Ah, entiendo.
Ji-yeong 리리 씨, 이쪽으로 와 보세요. 옛날에 왕이 입던 옷을 입어 볼 수 있어요
[Riri ssi, ijjogeuro wa boseyo. Yennare wangi ipdeon oseul ibeo bol su isseoyo]
Ri Ri, venga aquí. Se pueden probar los trajes que vestían antes los reyes.
Ri Ri 와. 저도 입어 볼래요.
[Wa. Jeodo ibeo bollaeyo.]
¡Uau! Yo también quiero probármelo.
Ji-yeong 리리 씨가 옷을 입으면 제가 사진을 찍어 드릴게요.
[Riri ssiga oseul ibeumyeon jega sajineul jjigeo deurilgeyo.]
Si se lo pone, le tomaré una foto.
Ri Ri 네, 좋아요.
[Ne, joayo.]
Sí, está bien.
KBS WORLD Radio
 
عربي          中国语          English          Français          Deutsch          Bahasa Indonesia          日本語          Русский          Español          Tiếng Việt
http://world.kbs.co.kr
Copyright 2008 KBS Todos los derechos reservados Escriba al administrador web para más información.