Ведущий: Мина

Вы можете разговаривать по-корейски, как актеры в сериалах!

2017-08-14

Watch the Video

Фраза недели

물이 너무 안 좋아
[Мульи ному ан чжоа]
Ну и люди здесь!

Грамматика

물이 – от существительного 물 «вода». 너무 – это наречие «слишком». А 안 – сокращенная форма наречия 아니, имеющего отрицательный смысл. 좋아 – от прилагательного 좋다 «хороший», «добрый», к основе которого присоединилось окончание разговорной речи –아, 좋아. В корейском языке есть выражение 물이 좋다, которое дословно переводится как «чистая, хорошая вода». Однако корейцы часто употребляют в несколько другом значении, когда хотят сказать, что где-то хорошая атмосфера или обстановка. Например, кто-то пришёл в клуб, кафе или в какую-то компанию, и если ему нравится там обстановка, люди, или всё вместе, то может сказать 여기 물이 좋네. В данном случае 물이 좋다 имеет смысл «Как здесь хорошо!». А наше выражение 물이 너무 안 좋아, наоборот, из-за наречия 안 можно перевести на русский язык как «Как здесь не хорошо, плохо» или «Ну и люди здесь!».

Разберём каждую букву отдельно.

물 – состоит из согласного ㅁ[м]гласного ㅜ[у]и согласного ㄹ[ль].
이 – состоит из гласного ㅣ[и].
너 – состоит из согласного ㄴ[н]и гласного ㅓ, похожего на[о]в русском языке.
무 – состоит из согласного ㅁ[м]и гласного ㅜ[у].
안 – состоит из гласного ㅏ[а]и согласного ㄴ[н].
좋 – состоит из согласного ㅈ[чж], гласного ㅗ[о]и согласного ㅎ[х], который не произносится, если за ним следует гласный.
아 – состоит из гласногоㅏ[а].


Помимо этого попробуем выучить другие выражения.

분위기가 안 좋아 – «Атмосфера плохая», «Настроение не хорошее».
여기 별로야 – «Здесь так себе».

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • Печатать страницу
  • Список
  • Top
prev  prev  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
Internet Radio On-Air Window to KBS WORLD Radio Window to KOREA
Урок корейского языка (Mobile)
Северная Корея: взгляд изнутри
Другие сервисы
Подкасты
  • Подкасты
  • Программы можно скачать на сайте, чтобы прослушивать с помощью компьютера или mp3-плеера

<

4 / 4

>