الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

تعلم اللغة الكورية

(11) 섭섭하다 أشعر بخيبة أمل

2019-11-03

신디 : 아, 빨리 말해, 본론. 

ﺳﯿﻨﺪي :ﻗﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻧﻘﻄﺔ رﺋﯿﺴﯿﺔ.

매니저 : 그게… 그 우산이니? 우산피디? 맞아? 그런 거야?

 اﻟﻤﺪﯾﺮ :ذﻟﻚ ...اﻟﻤﻈﻠﺔ؟ اﻟﻤﺨﺮج وﻣﻌﮫ اﻟﻤﻈﻠﺔ؟ ھﻞ ھﻮ؟ ھﻞ ھﻮ ﺣﻘﺎ؟ 

아니, 그 사람이 우산 가지고 너 쪼이기나 했지,

 ﻛﺎن ﯾﺰﻋﺠﻚ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﻈﻠﺔ. 

언제 무슨 우산이 돼줬다고.

 ﻛﯿﻒ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻈﻠﺘﻚ؟ 

막말로 내가 우산을 씌워줬어도 골백번은 더 씌워줬지.

أﻋﻨﻲ أﻧﻨﻲ ظﻠﻠﺖ أﺻﺒﺢ ﻣﻈﻠﺘﻚ أﻛﺜﺮ ﺑﻜﺜﯿﺮ ﻣﻨﮫ. 

나 너한테 섭섭하다. 신디야.

 أﺷﻌﺮ ﺑﺨﯿﺒﺔ أﻣﻞ ﺣﻘﺎ ﯾﺎ ﺳﯿﻨﺪي.


شرح درس الحلقة))

섭섭하다 (سوب سوب هادا): أشعر بخيبة أمل. تجدر الإشارة إلى أن المدير قال لشيندي هذا التعبير لأنها لم تشكر له أبدا بالرغم من أنه قدم له مظلة مرات لا تُحصى إلا أنها شكرت رجلا أعطى مظلة لها مرة واحدة فقط.


مثل))

시원섭섭하다 (شي وون سوب سوب ها دا): يشعر بخيبة الأمل والإنقاذ في نفس الوقت.

시원 (شي وون): النجو من القلق


موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;