مُجتبى الصادق: كوريا هي الأمان، والسودان هو الحب
2024-03-22
Ga-hee : 둘이 충격먹지 말고 잘 들어?
لا تنصدما واسمعاني جيدا.
송나희 이 바보 같은 기집애. 완전 헛똑똑이야 그거.
الفتاة سونغ نا هي الغبية. مع أنها ذكية جدا.
내가 속상해서 진짜.
ولكنني حزينة جدا بسبب ما يحدث.
Jun-seon : 그러니까 뭐냐고? 답답하게 하지 말고 말을 하라고 말을.
ماذا تريدين أن تقولي؟ لا تضايقينا واخبرينا.
Ga-hee : 제부 송나희 남편 윤규진 그 새끼 바람났어.
زوج سونغ نا هي. هذا الرجل على علاقة بامرأة أخرى.
شرح التعبير
تعبير اليوم لا يمكن فصله وتقسيمه إلى عدة أجزاء حتى لا يفقد معناه! التعبير مكون من كلمتين
الأولى바람 : رياح / علاقة غرامية
والفعل났어 ومصدره هو الفعل 나다
ويعني تعبير 바람났어 : في علاقة غرامية.
شرح الأمثلة
가:남편이랑 헤어지겠다는 이유가 뭐야?
나:남편이 바람 났어!
هذا حوار بين شخصين يسأل الأول لماذا تقولين إنك ستنفصلين عن زوجك وترد الزوجة لأنه على علاقة بأخرى.
والفعل 헤어지다 يعني ينفصل أو يبتعد
여부, 나 정말 잘못했어! 나~바람났어
حبيبتي، أنا أعتذر بشدة، أنا علاقة بامرأة آخرى.
وكلمة 여부 يستخدمها المتزوجون للنداء على بعضهم البعض.
من الممكن استخدام التعبير بشكل آخر مع إضافة اللاحقة 아/어서 التي تضيف معنى سببي على الجزء السابق لها. سيصبح الفعل 바람나서 بمعني "لأنه على علاقة بامرأة أخرى"
남친이 바람 나서 내 자존심이 많이 상했어.
كُسر كبريائي بشدة لأن حبيبي على علاقة بامرأة أخرى.
자존심 تعني كبرياء و상하다 تعني تلف والتعبير يعني كبريائي انكسر.
2024-03-22
2024-03-22
2024-03-22
يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;