الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

تعلم اللغة الكورية

(10) 바람났어

2020-12-27

Ga-hee : 둘이 충격먹지 말고 잘 들어? 

لا تنصدما واسمعاني جيدا.

송나희 이 바보 같은 기집애. 완전 헛똑똑이야 그거.

الفتاة سونغ نا هي الغبية. مع أنها ذكية جدا.

내가 속상해서 진짜.

ولكنني حزينة جدا بسبب ما يحدث.

Jun-seon : 그러니까 뭐냐고? 답답하게 하지 말고 말을 하라고 말을.

ماذا تريدين أن تقولي؟ لا تضايقينا واخبرينا.

Ga-hee : 제부 송나희 남편 윤규진 그 새끼 바람났어.

زوج سونغ نا هي. هذا الرجل على علاقة بامرأة أخرى.


شرح التعبير

تعبير اليوم لا يمكن فصله وتقسيمه إلى عدة أجزاء حتى لا يفقد معناه! التعبير مكون من كلمتين

الأولى바람 : رياح / علاقة غرامية

والفعل났어 ومصدره هو الفعل 나다  

ويعني تعبير  바람났어 : في علاقة غرامية.


شرح الأمثلة

가:남편이랑 헤어지겠다는 이유가 뭐야?

나:남편이 바람 났어!

هذا حوار بين شخصين يسأل الأول لماذا تقولين إنك ستنفصلين عن زوجك وترد الزوجة لأنه على علاقة بأخرى.

والفعل 헤어지다 يعني ينفصل أو يبتعد

여부, 나 정말 잘못했어! 나~바람났어

حبيبتي، أنا أعتذر بشدة، أنا علاقة بامرأة آخرى.

وكلمة 여부 يستخدمها المتزوجون للنداء على بعضهم البعض.

من الممكن استخدام التعبير بشكل آخر مع إضافة اللاحقة 아/어서 التي تضيف معنى سببي على الجزء السابق لها. سيصبح الفعل 바람나서 بمعني "لأنه على علاقة بامرأة أخرى"

남친이 바람 나서 내 자존심이 많이 상했어.

كُسر كبريائي بشدة لأن حبيبي على علاقة بامرأة أخرى.

자존심  تعني كبرياء و상하다 تعني تلف والتعبير يعني كبريائي انكسر.


موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;