破墓(파묘)
2024-02-14
主人公K是一位只知读书和写作的年轻人,他的理想是终有一天他会成为伟大的文学家。由于没有固定收入,只好把妻子出嫁时带来的衣服和家具拿去抵押,勉强维持生计。
我只知读书和写作,没有收入,
蹉跎岁月。
是否有大米和柴火,我全然不知。
虽然这样,饭桌上总是摆了好菜,
穿的也不那么寒酸,这都是托妻子的福。
나는 보수없는 독서와 가치 없는 창작으로
해가 지고 날이 새며
쌀이 있는지 나무가 있는지 망연케 몰랐었다.
그래도 때때로 맛난 반찬이 상에 오르고
입은 옷이 추하지 아니함은 전혀 아내의 힘이었다.
#采访:文学评论家全绍英
妻子不是当时的新女性,不是拥有激进思维方式的女性。但是,她支持丈夫追求的精神价值,是个积极帮助丈夫,献身于家庭的女性。这部小说的题目是《贫妻》,是贫穷的妻子,主人公和妻子二人相爱,通过追求精神上的价值,克服了生活上的困难,这是小说中所要传递的信息。
“我早日出人头地,给你买双绸缎鞋就好了...”
“是吗?你很快就会给我买的。”
“真的会吗?”
“当然了,绝对会!”
我是个未获人认定的无名作家,
唯有妻子相信我。
她忍受物质上的出自本能的欲望,
一直到今天,从未对我皱过眉,
一心一意的帮助我。
“啊!给予我安慰和帮助我的天使!”
我在心中这样呼喊,
两只手一下子抱住妻子的腰,
把她搂在我的怀里。
“나도 어서 출세를 하여 비단신 한 켤레쯤은 사주게 되었으면 좋으련만...”
“네에? 얼마 안되어 그렇게 될 것이야요”
“정말 그럴것 같소?”
“그러먼요. 그렇고 말고요”
아직 아무도 인정해주지 않은 무명작가인 나를
다만 저 하나가 깊이깊이 인정해준다.
그러기에 그 강한 물질에 대한 본능적 욕구도 참아가며
오늘날까지 몹시 눈살을 찌푸리지 아니하고
나를 도와준 것이다.
‘아아... 나에게 위안을 주고 원조를 주는 천사여’
마음속으로 이렇게 부르짖으며
두 팔로 덥석 아내의 허리를 잡아
내 가슴에 바짝 안았다.
作家玄镇健 (1900.8.9.庆尚北道大邱 ~1943.4.25.)
1920年在《开辟》杂志发表小说《牺牲花》
作品:《贫妻》、《劝酒的社会》和《好运的一天》
2024-02-14
2024-03-21
2024-03-15