Menu Content

Learn Korean

Black Knight: The Man Who Guards Me (6) 농담이에요.

#Drama Lines l 2020-02-10

Lines 

Soo-ho: 이모는 언제부터 해라랑 같이 사셨어요

When did you start living with Hae-ra?

Sook-hee:걔네 집 망한 후부터지.

After her family business went under. 

Soo-ho: 제가 어릴 때 뵌 적 없는 거 같아서요. 

해라네 집에 얹혀있을 때요.

I don’t think I’ve seen you when I was little. When I was living with them.  

Sook-hee:아... 그게... 그 집이 잘나갈 때는 날 식구 취급도 안 해줬거든.

Ah…that’s because when they were doing well, they didn’t treat me like family. 

Soo-ho:  진짜 이모는 맞죠?

You’re her real aunt, right?

Sook-hee:그럼 가짜 이모도 있나.

Are there fake aunts?

Soo-ho:  농담이에요.

I’m just joking. 


Expression of the Week

농담이에요 (I’m joking)


농담 – n. joke, a remark intended to make fun of someone or to make people laugh.


농담이다 – meant it for a joke


Casual – 농담이야

Polite – 농담이에요


>>[농담이다] is used to tell someone what was just uttered is a joke. In a colloquial and casual situation, one could use it to mean “I’m just kidding.” 


>> Another way to say [농담이에요] is [장난이에요] with “장난” meaning prank or play, similar to “I’m just playing with you.”


Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >