Choi Ae-ra：이러면 재미있어요? 이번엔 뭐 신발 내기들이라도 하신 거에요?
Is this fun for you? Did you guys bet on shoes or something this time?
Park Moo-bin：아뇨, 전 그런 뜻이 아니라...
No, I didn’t mean it that way…
Ae-ra：나요, 그 쪽 보기 상당히 거북하고 삔또 상해요. 그러니까 이런 우스운 짓 마시고 서로 더 볼 일 없게 하죠?
I really don’t want to even see you right now it’s making me upset. Let’s stop this nonsense and never run into each other again, shall we?
Moo-bin：전 애라 씨랑 놀고 싶어요.
But I want to hang out with you, Ae-ra.
Moo-bin：애라 씨 보고 싶었어요.
I missed you, Ae-ra.
Expression of the Week
보고 싶었어요 (I missed you)
보다 – v. to meet, see (to meet a person for a purpose)
-고 싶다 – an expression used to state the speaker wants to do the act mentioned before
Casual – 보고 싶었어
Semi-polite – 보고 싶었어요
Polite – 보고 싶었습니다
>>[보다] is the verb “to see”. It is all used to refer to meeting or seeing a person.
e.g. 내일 보자! à See you tomorrow!
>>[보고 싶다] literally means “I want to see you” but in the context of the dialogue, it is used by Moo-bin to express to Ae-ra that he missed her.