Tae-sun：오늘 못 오는 거 맞지?
미안해. 괜히 신경 쓰이게 해서. 엄마 화 많이 나셨어?
You can’t come today, right? I’m sorry to have bothered you with this. Is Mom really angry?
오빠야 있다 아이가, 내 방금 애들이랑 얘기하다가…
Whatever, I don’t really care whether she’s angry or not.
Tae-sun, I was talking to my friends just now…
Tae-sun：시은아, 나 촬영 가봐야 돼서. 나중에 얘기하자.
Si-eun, I have to start taping now. Let’s talk later.
Expression of the Week
나중에 얘기하자 (Let’s talk later.)
나중 – (n.) next time, later; the moment after a certain time passes
~에 – postpositional particle
얘기하다 – (v.) to converse; have a talk; talk; to exchange words with someone
Casual – 나중에 얘기하자
Semi-polite – 나중에 얘기해요
>>[얘기하다] is usually used as the verb to mean to say or speak, but in the dialogue Tae-sun is telling Si-eun that they should meet to talk about what Si-eun was saying before. So, in this case, the expression is used more as a parting greeting as in in “see you later” (and we’ll talk about what you were just saying then).
>>[나중] is a noun that means next time, or the moment after a certain time passes. It is used with the postpositional particle [-에] added to it, it indicates that 나중 is a “time”.