Menu Content
Go Top

Learn Korean

Once Again (10) 바람났어

2020-11-02

Lines 

Ga-hee : 둘이 충격먹지 말고 잘 들어? 

Don’t get shocked and listen carefully. 

송나희 이 바보 같은 기집애. 완전 헛똑똑이야 그거.

내가 속상해서 진짜.

That stupid girl. Why doesn’t she use her good brains? I’m so upset. 

Jun-seon : 그러니까 뭐냐고? 답답하게 하지 말고 말을 하라고 말을.

What is it! Stop making me guess and just tell me. 

Ga-hee : 제부 송나희 남편 윤규진 그 새끼 바람났어.

Na-hee’s husband, Kyu-jin. He’s having an affair! 


Expression of the Week

바람났어 (having an affair)


바람나다 – have an affair 


Casual – 바람났어 

Semi-polite/polite – 바람났어요/바람났습니다


>>[바람나다] is a verb that means ‘to have an affair, or inappropriate relationship with another person even though one is married or in a relationship’. 


>>Although ‘바람’ most commonly refers to ‘wind’ in Korean, it can also mean ‘affair’ or ‘extramarital affair’. For example, ‘바람기’ is a characteristic used to describe someone who is a womanizer or flirty. 

    e.g. 바람기가 심하다  (He or she) is a serious flirt (serious womanizer).


Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >