Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Dans l’Attente de l’Amour (5) 몸살 났어

2018-05-28

*Dialogue de la cinquième semaine

Gi-dae : Bien que ce soit l’été, la nuit,
le vent de la mer est assez frais. Tu sais...
D’ailleurs, ma petite amie affiche une attitude glaciale,
et j’ai aussi attrapé la grippe.
Yeon-ae : Moi aussi, je suis grippée.

*Expression à retenir
몸살: nom, grippe, frisson, fièvre
→ 몸살 기운이 있어요je me sens un peu enrhumée, je couve
un rhume.
나다: verbe, être touché(e), être atteint(e) d’une maladie
→ 병이 나다être malade
→ 몸살이 났어요j’ai attrapé la grippe

*Lundi 28 mai
- La rencontre au pied du 등대phare
- Évolution de la relation entre 기대 et 연애
- Un phare등대
- Écoute du dialogue

*Mardi 29mai
- L’échange entre 기대et 새롬 au pied du phare
- L’attente de 연애 au pied d’un autre phare
- Écoute du dialogue
- Présentation du contexte de la scène
- Les quatre saisons, le printemps봄, l’été여름, l’automne가을, l’hiver겨울
- L’adverbe 아무리quoique
- La particule 라도 / 이라도même si
- La nuit밤, le jour 낮

*Mercredi 30 mai
- Écoute du dialogue
-La mer바다, le vent 바람
- L’association de deux noms communs liés avec la consonne ㅅ, le vent de la mer바닷바람, l’eau de mer바닷물, un poisson de mer바닷고기, la plage바닷가
- L’adjectif 차다être frais, être froid
- L’adverbe 꽤assez, pas mal
- Un vent glacé, une attitude glaciale 찬바람

*Jeudi 31mai
- Écoute du dialogue
- L’adverbe violemment, bruyamment쌩쌩
- Le verbe 불다souffler, venter
- La grippe몸살, 몸살 감기
- Le verbe 얻어걸리다attraper
- La particule 까지 qui exprime l’aboutissement, jusqu’à
- Explication de l’expression de la semaine몸살 났어

*Vendredi 1er juin
- Écoute du dialogue
- Révision générale des expressions étudiées durant la semaine



Dans l’Attente de l’Amour (5) 몸살 났어

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >