200 K-Women
2024-03-27
Texte pour le site Internet
*Dialogue de la sixième semaine
오복녀: 여보세요.
Oh Bok-nyeo : Allô.
네, 제가 건물주 맞는데, 무슨 일이세요?
Oui, c’est moi la propriétaire de l’immeuble. C’est à quel sujet ?
미용실 직원: 여기 1층 미용실인데요.
Employée du salon de coiffure : Ici, c’est le salon de coiffure du rez-de-chaussée.
여자 화장실 변기가 고장 나서
La cuvette des toilettes des femmes ne fonctionne pas.
교체를 해야 할 것 같은데요.
Il faudrait la changer.
지난달부터 계속 물이 새거든요.
Il y a une fuite d’eau depuis le mois dernier.
오복녀: 아니, 그걸 왜 나한테...
Oh Bok-nyeo : Non, mais pourquoi vous me dîtes ça...
*Expression à retenir
무슨: déterminant interrogatif sur l’aspect, la nature, la nature, le caractère, la couleur, le genre, quel(le)
→ 무슨 말씀인지 잘 모르겠어요Je ne sais pas de quoi vous voulez parler
일: nom, travail, affaire, question, problème, sujet
→ 집안 일un problème familial ou les tâches ménagères
이다: copule, être, c’est
→ 여기가 우리 집이에요Ici, c’est notre maison.
-세요: suffixe de terminaison de mode déclaratif, interrogatif et impératif
→ 무슨 일이세요? C’est à quel sujet ?
*Lundi 30 juillet
- Le point sur les intrigues concernant les quatre enfants de la famille 변
- Un fonctionnaire 공무원
- Un concours national 고시
- La maladie de la princesse 공주병
- Écoute du dialogue
*Mardi 31 juillet
- Présentation du contexte de la scène
- Écoute du dialogue
- Allô 여보세요
- Oui 네
- 제가 la forme contractée de 저-가, moi, je (humble)
- Un bâtiment, un immeuble 건물, le ou la propriétaire d’un bâtiment 건물주
- Le verbe 맞다 être correct, être juste et sa lecture
- Le suffixe 는데 permet de faire le lien avec la proposition qui suit, et, mais
*Mercredi 1er août
- Écoute du dialogue
- Explication de l’expression de la semaine 무슨 일이세요?
- Un salon de coiffure 미용실 et une coiffeuse 미용사, 미용실 직원
- Un salon de coiffure pour homme이발관, 이발소, un coiffeur 이발사
- L’étage 층, le rez-de-chaussée 1(일)층
- Les toilettes 화장실, les toilettes des femmes 여자 화장실
- La cuvette des toilettes 변기
*Jeudi 2 août
- Écoute du dialogue
- Le verbe 고장 나다 être en panne
- Le suffixe 아서/어서 exprime la relation de cause à effet
- Les verbes 교체하다 et 바꾸다remplacer, changer
- Le mois dernier 지난달부터
- L’adverbe 계속 continuellement, toujours
- Le réfrigérateur 냉장고
- L’eau 물
- Le verbe 새다 couler, s’écouler
- Le suffixe 서 pour donner une explication parce que, puisque
- Ça, cela 그걸 (그것을)
- La particule 한테à quelqu’un
*Vendredi 3 août
- Écoute du dialogue
- Révision générale des expressions étudiées durant la semaine
2024-03-27
2024-03-23
2024-03-22
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >