Laure Mi-hyun Croset rencontre ses lecteurs coréens
2024-04-17
Texte pour le site Internet
*Dialogue de la dixième semaine
송그림: 그냥... 뭐... 아깐 그냥 그랬어요.
Song Geu-rim : Sans raison... quoi... tout à l’heure,
ça s’est juste passé comme ça.
지수호: 그래서... 고마웠다고.
Ji Soo-ho : C’est pour ça... que je voulais te dire merci.
고마웠어. 오늘.
Merci. Pour aujourd’hui.
송그림: 아... 좀 자요. 오늘은 아무 생각하지 말구.
Song Geu-rim : Ah, dormez un peu. Et cette nuit, ne pensez à rien.
*Expression à retenir
고마워하다: verbe, être reconnaissant,
remercier quelqu’un de quelque chose
→고마웠다고je voulais te dire merci
→고마웠어/ 고마워(요)merci
*Lundi 26novembre
- La révélation de 남주하 à지수호 le jour d’un anniversaire
- L’évolution de la relation entre 지수호et송그림
- Écoute du dialogue
*Mardi 27 novembre
- L’isolement de 지수호
- Un téléphone portable 휴대전화
- Présentation du contexte de la scène
- Écoute du dialogue
- Le verbe prendre, serrer quelqu’un dans ses bras, 안다
- L’adverbe 그냥comme ça, sans raison particulière
*Mercredi 28 novembre
- Écoute du dialogue
- Quoi 무엇 et son abréviation 뭐
- Tout à l’heure아까, en fonction sujet 아까는 / 아깐
- L’adjectif 그렇다être comme cela, être ainsi et sa conjugaison au passé 그랬어요
- Donc, pour cette raison, c’est pour ça 그래서
- Le verbe 고마워하다, être reconnaissant, remercier quelqu’un de quelque chose
- La terminaison en -다고pour marquer le discours indirect
*Jeudi 29 novembre
- Écoute du dialogue
- Explication de l’expression de la semaine 고마웠어
- Aujourd’hui 오늘, hier 어제, demain 내일
- L’adverbe 좀un peu
- Le verbe penser, réfléchir생각하다
- L’auxiliaire de négation à l’impératif négatif 말다
- Aucun, nul, rien아무
*Vendredi 30 novembre
- Écoute du dialogue
- Révision générale des expressions étudiées durant la semaine
2024-04-17
2024-04-10
2024-04-13
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >