Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Un Bel Esprit (3) 괜찮겠지?

2019-01-07

*Dialogue de la troisième semaine

황정환: 팬입니다. 홍일범 선수

Hwang Jeong-hwan: Je suis un fan de l’athlète Hong Il-bom.

따님이 아빠를 닮았나 봐요. 축구를 다하고.

Votre fille ressemble à son père. De faire du football.

홍일범: 예, 포지션도 풀백이에요. 저처럼. 국대 감이죠

Hong Il-beom: Oui.Elle est libéro. Comme moi. Elle a la fibre d’une joueuse de l’équipe nationale.

홍일범 처: 우리 민경이 괜찮겠지?

L’épouse de  Hong Il-beom : Ça va aller notre Min-gyeong ?

홍일범: 홍일범 딸 홍민경이야. 범새끼라고. 우리 딸.

Hong Il-beom: Hong Min-gyeong, c’est la fille de son père. 

C’est une dure, notre fille.


*Expression à retenir

괜찮다: adjectif, être satisfaisant, ne pas être mal

                     → 좀 늦어도 괜찮아요Ce n’est pas grave si tu es un peu en retard

-겠: suffixe qui exprime le futur 

                     → 내일은 날씨가 흐리겠습니다Demain, le ciel sera couvert

-지: suffixe de terminaison déclarative très poli

                      → 이 꽃 아름답지? Cette fleur est belle, n’est-ce pas ? 

                      → 괜찮겠지? Ça va aller ?


*Lundi 7 janvier

- Présentation de l’accident dont 계진성 a été le témoin

- Le diagnostic de 이영오

- L’opération et ce qui s’en suit

- Écoute du dialogue


*Mardi 8 janvier

- Écoute du dialogue

- Présentation du contexte de la scène

- Le mot anglais fan prononcé à la coréenne 팬, un fan, un admirateur

- La copule être qui s’ajoute directement à l’attribut 이다

- La conjugaison avec la forme de politesse en -ㅂ니다

- Un athlète, un joueur de compétition 선수

- Une fille 딸, l’appellation respectueuse votre fille 따님 versus fils 아들, 

아드님

- Papa 아빠

- La particule 을/를 marque la fonction de complément d’objet

- Le verbe 닮다 ressembler à quelqu’un


*Mercredi 9 janvier

- Écoute du dialogue

- Résumé du contexte de l’extrait

- Le football 축구

- Le verbe faire 하다

- Oui 예, 네

- La position, sa place sur le terrain 포지션 (anglais: position)

- L’arrière central, le libéro 풀백 (anglais: fullback)

- Aussi, également 

- Le pronom humble je 

- Comme, aussi 처럼

- Un/e joueur/se de l’équipe nationale 국가대표, 국대 (abréviation)

- L’étoffe, le tissu, la fibre


*Jeudi 10 janvier

- Écoute du dialogue

- Le pronom 우리 nous, notre

- La particule 이qui marque la fonction sujet

- Explication de l’expression de la semaine 괜찮겠지?

- Le tigre, tigresse 

- Le petit de l’animal 새끼

- La particule d’appellation 라고


*Vendredi 11 janvier

- Écoute du dialogue

- Révision générale des expressions étudiées durant la semaine


Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >