200 K-Women
2024-03-27
*Dialogue de la cinquième semaine
이영오: 무슨 일입니까?
Lee Young-oh : Que se passe-t-il ?
이시현: 무슨 일 아닙니다. 그냥 혼자 생각 좀 했습니다.
Lee Si-hyun: Il ne se passe rien. J’étais simplement seule
quelque temps dans mes pensées.
이영오: 무슨 생각이요? 말해 봐요.
Lee Young-oh : Quelles pensées ? Dites-moi.
이시현: 꼭 해야 합니까?
Lee Si-hyun: Faut-il absolument que je le fasse ?
*Expression à retenir
말하다: verbe, parler, dire
→ 유창하게 말하다 Parler couramment
보다: verbe auxiliaire qui apporte la nuance de tentative, d’essai
→ 해봐Essaie
→ 말해 봐요 Dites-moi
*Lundi 21 janvier
- La réaction de 이건명 envers son fils, le neuro-chirurgien 이영오 après la mort du docteur Shin Dong-jae
- La policière 계진성 ne fait confiance à personne
- Le comportement étrange du chirurgien 현석주
- Une ambiance pesante règne sur 현성 병원
- Écoute du dialogue
*Mardi 22 janvier
- Écoute du dialogue
- Description du contexte de la scène
- Présentation du docteur 김민재
- Le déterminant interrogatif 무슨, quel, quoi
- Le travail, une affaire, une chose 일
- La copule 이다 être
- Les formes de conjugaison, radical du verbe + ㅂ니까 / 요 / 야
*Mercredi 23 janvier
- Écoute du dialogue
- La forme polie de terminaison affirmative en -ㅂ니다
- La copule négative 아니다 ne pas être
- L’adverbe comme ça, sans raison particulière 그냥
- Seul(e) 혼자
- Un peu, quelque peu 좀
- Le verbe penser 생각하다
- La conjugaison au passé en rajoutant le ssang ㅆ, le double s au radical
*Jeudi 24 janvier
- Écoute du dialogue
- La pensée, la réflexion생각
- Explication de l’expression de la semaine말해 봐요
- L’adverbe sans faute, sûrement, absolument꼭 et sa prononciation
- Le verbe faire하다
- Le suffixe아야 qui marque l’obligation, il faut
*Vendredi 25 janvier
- Écoute du dialogue
- Révision générale des expressions étudiées durant la semaine
2024-03-27
2024-03-23
2024-03-22
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >