Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

La lutte pour mon chemin (2) 참 잘해

2020-03-13

Dialogue de la semaine

고동만:  야, 근데 난 왜 불렀을까?

Ko Dong-man :   Hé, je me demande pourquoi on m’a appelé, moi. 

최애라: 아, 이 역사적 순간에 당연히 니가 있어야지. 

특별히 해 줄 임무도 있고.

3시30분에 내가 첫 방송을 하거든. 내 데뷔방송 녹음 좀 해줘.

Choi Ae-ra : Ah, c’est un moment historique, tu dois bien évidemment être là. 

Et tu as une mission spéciale en plus. 

Je fais ma première émission à 15h 30. 

Je veux que tu enregistres mes débuts.  

고동만:  녹음? 아, 진짜… 와…별 걸 다 시키네. 

야 그럼 지금 생방이 20분 밖에 안 남았는데 

얼른 스피커 바로 아래 자리를 잡아야 될 거 아니냐고. 

Ko Dong-man : Enregistrer ? Ah, vraiment… Oh là là! Tu me fais faire n’importe quoi. Hé, du coup, maintenant, il ne reste que 20 minutes avant que l’émission ne commence en direct. Il faut que tu te dépêches à te placer sous les haut-parleurs, non ?

최애라:아유~ 넌 또 시키면 참 잘해, 응? 

Choi Ae-ra : Ah, lorsqu'on te demande quelque chose, tu le fais très bien, hein ? 

고동만:좋아. 출동

Ko Dong-man :  Bien. C’est parti !


L’expression de la semaine 

참 잘해 : Tu fais très bien.

참 : très 

잘 : bien

하다 : faire 

  ▶ 해 : Je fais, tu fais … (forme du présent en non honorifique) 

  ▶ -을/를 잘 하다 : bien faire quelque chose 

        ex) 수영을 잘 하다 : bien faire de la natation

               수영을 참 잘 하다 : très bien faire de la natation



Mots et expressions à retenir

야 : hé (qui sert à interpeller) 

근데 : en fait, alors (abréviation de 그런데) 

왜 : pourquoi 

부르다 : appeler 

▶ 불렀을까 : combinaison du verbe 부르다 avec l’expression -을까 qui marque une interrogation. 

이 : ce 

역사적 : historique 

순간 : moment 

에 : à (particule qui marque le temps) 

당연히 : bien évidemment 

니 : tu, toi (forme familière de 너)

가 : particule de sujet

있다 : se trouver, il y a 

-어야지 : terminaison qui a le sens de « devoir »

특별히 : spécialement 

해 주다 : daigner 

임무 : mission 

도 : aussi 

3시30분 : 3h 30 (s’il s’agit de l’après-midi, 15h 30)

▶ .. 시 (heure) ..분 (minute)

첫 : premier 

방송 : émission 

하다 : faire 

-거든 : terminaison qui indique la raison

내 : mon (abréviation de 나의) 

데뷔 : début 

녹음 : enregistrement 

좀 : un peu, ou selon le cas, s’il vous plaît 

진짜 : vraiment 

와 : Ouah !, Oh, là là ! (exclamatif)

별 걸 다 : des petites choses, n’importe quoi 

시키다 : demander, faire faire quelque chose 

그럼 : alors, du coup (abréviation de 그러면)

생방 : émission en direct (abréviation de 생방송)

밖에 안 : expression qui a le sens de « ne que » 

남다 : rester 

얼른 : vite 

스피커 : haut-parleur 

아래 : sous 

자리를 잡다 : se placer 

-야 되다 : expression qui a le sens de « il faut, devoir »

넌 : tu, toi (abréviation de 너는) (forme combinée avec une particule de sujet « 는 ») 

또 : malgré cela 

시키다 : demander 

▶ 시키면 est la forme conjuguée avec la terminaison -면 qui marque une supposition 응 ? : hein ? 


Petite conversation avec l’expression de la semaine 참 잘 해

(Dialogue entre deux amis 민수 et 수미)

민수 : « Mon petit frère fait très bien la cuisine. » 내 동생은 요리를 참 잘 해. 

수미 : « Ah, bon ? Et toi ? Tu fais bien la cuisine aussi ? » 아, 그래? 너는? 너도 요리를 잘 해?

민수 : « Non, pas du tout » 아니, 전혀.


A retenir

동생: petit frère 

요리 : cuisine

▶ 요리를 하다 : faire la cuisine

※ 를 est une particule qui marque la fonction d’objet direct

그래? : Ah, bon ? 

아니 : non

전혀 : pas du tout


Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >