200 K-Women
2024-03-27
Dialogue de la semaine
고동만: 야, 근데 난 왜 불렀을까?
Ko Dong-man : Hé, je me demande pourquoi on m’a appelé, moi.
최애라: 아, 이 역사적 순간에 당연히 니가 있어야지.
특별히 해 줄 임무도 있고.
3시30분에 내가 첫 방송을 하거든. 내 데뷔방송 녹음 좀 해줘.
Choi Ae-ra : Ah, c’est un moment historique, tu dois bien évidemment être là.
Et tu as une mission spéciale en plus.
Je fais ma première émission à 15h 30.
Je veux que tu enregistres mes débuts.
고동만: 녹음? 아, 진짜… 와…별 걸 다 시키네.
야 그럼 지금 생방이 20분 밖에 안 남았는데
얼른 스피커 바로 아래 자리를 잡아야 될 거 아니냐고.
Ko Dong-man : Enregistrer ? Ah, vraiment… Oh là là! Tu me fais faire n’importe quoi. Hé, du coup, maintenant, il ne reste que 20 minutes avant que l’émission ne commence en direct. Il faut que tu te dépêches à te placer sous les haut-parleurs, non ?
최애라:아유~ 넌 또 시키면 참 잘해, 응?
Choi Ae-ra : Ah, lorsqu'on te demande quelque chose, tu le fais très bien, hein ?
고동만:좋아. 출동
Ko Dong-man : Bien. C’est parti !
L’expression de la semaine
참 잘해 : Tu fais très bien.
참 : très
잘 : bien
하다 : faire
▶ 해 : Je fais, tu fais … (forme du présent en non honorifique)
▶ -을/를 잘 하다 : bien faire quelque chose
ex) 수영을 잘 하다 : bien faire de la natation
수영을 참 잘 하다 : très bien faire de la natation
Mots et expressions à retenir
야 : hé (qui sert à interpeller)
근데 : en fait, alors (abréviation de 그런데)
왜 : pourquoi
부르다 : appeler
▶ 불렀을까 : combinaison du verbe 부르다 avec l’expression -을까 qui marque une interrogation.
이 : ce
역사적 : historique
순간 : moment
에 : à (particule qui marque le temps)
당연히 : bien évidemment
니 : tu, toi (forme familière de 너)
가 : particule de sujet
있다 : se trouver, il y a
-어야지 : terminaison qui a le sens de « devoir »
특별히 : spécialement
해 주다 : daigner
임무 : mission
도 : aussi
3시30분 : 3h 30 (s’il s’agit de l’après-midi, 15h 30)
▶ .. 시 (heure) ..분 (minute)
첫 : premier
방송 : émission
하다 : faire
-거든 : terminaison qui indique la raison
내 : mon (abréviation de 나의)
데뷔 : début
녹음 : enregistrement
좀 : un peu, ou selon le cas, s’il vous plaît
진짜 : vraiment
와 : Ouah !, Oh, là là ! (exclamatif)
별 걸 다 : des petites choses, n’importe quoi
시키다 : demander, faire faire quelque chose
그럼 : alors, du coup (abréviation de 그러면)
생방 : émission en direct (abréviation de 생방송)
밖에 안 : expression qui a le sens de « ne que »
남다 : rester
얼른 : vite
스피커 : haut-parleur
아래 : sous
자리를 잡다 : se placer
-야 되다 : expression qui a le sens de « il faut, devoir »
넌 : tu, toi (abréviation de 너는) (forme combinée avec une particule de sujet « 는 »)
또 : malgré cela
시키다 : demander
▶ 시키면 est la forme conjuguée avec la terminaison -면 qui marque une supposition 응 ? : hein ?
Petite conversation avec l’expression de la semaine 참 잘 해
(Dialogue entre deux amis 민수 et 수미)
민수 : « Mon petit frère fait très bien la cuisine. » 내 동생은 요리를 참 잘 해.
수미 : « Ah, bon ? Et toi ? Tu fais bien la cuisine aussi ? » 아, 그래? 너는? 너도 요리를 잘 해?
민수 : « Non, pas du tout » 아니, 전혀.
A retenir
동생: petit frère
요리 : cuisine
▶ 요리를 하다 : faire la cuisine
※ 를 est une particule qui marque la fonction d’objet direct
그래? : Ah, bon ?
아니 : non
전혀 : pas du tout
2024-03-27
2024-03-23
2024-03-22
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >