Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Les filles de la danse sportive (3) 끔찍하다

2020-06-19

Dialogue de la semaine

박미영:다 떨어지고 나면, 니가 어쩔 수 있겠나. 취직하는 수 밖에.

Park Mi-yeong : Si tu rates tout, qu’est-ce que tu pourras faire ? 

Tu n’auras pas d’autre choix que de trouver un emploi. 

김시은: 내가 여기 있으면, 뭐, 나이 들어서 엄마 밖에 더 되겠나.

맞다 아이가. 10년 후에, 20년 후에, 

지금 엄마처럼 그런 옷 입고 이딴 집에서…

엄마, 내는 그거 생각만 해도 끔찍하다.

Kim Si-eun : Si je reste ici, qu’est-ce que je deviendrai quand je vieillis ? 

Je ne deviendrai que quelqu’un comme toi, non ? 

C’est vrai, n’est-ce pas ? Dans 10 ans, dans 20 ans, 

je porterai un vêtement comme ça, j’habiterai une maison comme ça, comme toi maintenant. Maman, rien que de penser à ça, c’est horrible. 


L’expression de la semaine 

끔찍하다: C’est horrible.


끔찍하다: être horrible

▶ Forme du présent en non honorifique informel: 끔찍해, 끔찍하다

▶ Forme du présent en honorifique informel: 끔찍해요



Mots et expressions à retenir 

다: tout 

떨어지다: rater 

-면: terminaison indique une supposition

니: forme familière de 너 qui signifie « tu »

어쩔 수 없다: il n’y a rien à faire 

※ 어쩔 수 있겠어 est une autre forme pour dire la même chose. 

-나 (dans 있겠나): terminaison de l’accent du sud. En coréen standard, que les habitants de Séoul utilisent, on dit « 어쩔 수 있겠어 » ou « 어쩔 수 있겠니 » en style non honorifique. 

취직하다: trouver un emploi 

-는 수 밖에: expression qui a le sens de « ne pas avoir d’autre chose que »

내가: je 

여기: ici 

있다: rester, il y a 

나이 들다: vieillir, prendre de l’âge 

-어서: terminaison qui indique que l’action de la proposition précédente et celle de la proposition suivante se succèdent

엄마: maman 

밖에: seulement, ne que 

되다: devenir 

▶ 되겠다 est la forme du futur de 되다. 

밖에 더 되다: expression qui veut dire « ne devenir que quelqu’un » 

맞다 아이가: expression employée dans le sud du pays pour dire « C’est vrai, n’est-ce pas? » 

10년: 10 ans 

20 년: 20 ans 

후에: après 

지금: maintenant 

처럼: comme 

옷: vêtement 

그런: comme ça 

집: maison 

내는: accent du sud de 나는 « je »

그거: cela 

생각: pensée, idée 

하다: faire 

▶ 생각하다: penser 

만: particule auxiliaire qui a le sens de « seulement »

해도: combinaison du verbe 하다 avec la terminaison -아도 qui a le sens de « même »


Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >