Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

École de police (8) 뭐가 걱정이야

2022-04-22

Dialogue

권혁필: 체포할 땐 빠져있어. 

Kwon Hyuk-pil : Reste à l’écart au moment de l’arrestation. 

수사권은 나랑 유교수만 있으니까.

Seuls le professeur Yoo et moi avons l’autorité 

d’investiguer.


최희수: 베테랑이 둘이나 있는데 뭐가 걱정이야. 

Choi Hee-suAvec deux vétérans, pourquoi s’inquiéter ? 

빨리 끝냅시다.

Finissons-en vite.


L’expression de la semaine

뭐가 걱정이야: Pourquoi s’inquiéter ?


Cette expression s’utilise lorsqu’il n’y a aucune inquiétude à se faire. Dans 뭐가 걱정이야 l’interrogation ne porte pas sur le 뭐, quelque chose qu’on ne sait pas ou qui indique un objet, donc l’inquiétude ne porte pas là-dessus. 

뭐가 걱정이야 correspondrait plutôt à 아무것도 걱정할 것이 없다, il n’y a pas de quoi s’inquiéter, 걱정할 것이 하나도 없다, il n’y a aucune raison de s’inquiéter. Face à l’inquiétude de son interlocuteur, c’est une manière non pas de lui donner un moyen de résoudre son inquiétude, mais davantage une expression pour lui dire de ne pas s’inquiéter tout court. 

Par exemple, quand son interlocuteur dit un peu inquiet, 버스가 왜 이렇게 안 오지? pourquoi le bus n’arrive-t-il pas ? on pourra le rassurer en lui proposant une alternative. 뭐가 걱정이야? 버스 안 오면 택시 타면 되지. Pourquoi s’inquiéter ? Si le bus ne vient pas, il suffit de prendre un taxi.


Exemples

① 가: 기차 놓치면 어떡하지?

    나: 뭐가 걱정이야. 아직 시간 충분해.

    A : Comment on va faire si on manque le train ?

    B : Pourquoi tu t’inquiètes ? On a encore largement le temps.


② 가: 내일 시험 잘 못 볼까 봐 걱정이다.

    나: 너는 준비 열심히 했는데 뭐가 걱정이야. 걱정해야 할 사람은 나지.

    A : J’ai peur de mal passer mon examen demain.

    B : Mais tu t’es préparé sérieusement, pourquoi t’inquiéter ? Ce serait plutôt à moi de 

m’inquiéter.


Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)



Mots et expressions à retenir

- Arrêter quelqu’un, de procéder à une arrestation 체포하다, 체포를 하다

- Le temps, le moment 때

- La construction radical du verbe + ㄹ/을 때 suffixe -(으)면 quand, au moment de

- La particule 은/는 qui marque la fonction de sujet

- Le verbe 빠지다 se retirer, se mettre à l’écart

- Une enquête, une investigation de police수사 

- Le pronom sujet je 나

- La particule -랑 avec, et

- Seulement 만

- Le verbe d’existence 있다 y avoir

- Le suffixe (으)니까 apporte une valeur causale puisque, comme, car

- Un vétéran 베테랑

- La particule 이/가qui marque la fonction de sujet

- Le chiffre deux둘/두

- La particule (이)나 au moins

- Le suffixe 는데 mais, alors

- Vite, rapidement 빨리

- Terminer, finir quelque chose 끝내다

- Terminaison polie à l’impératif de la 1ère personne du pluriel, radical du verbe + ㅂ시다


Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >