70 Jahre KBS World Radio
2023-10-16
Ausdruck der Woche
Koreanisch: „콩깍지가 제대로 씌었네; kong-kkakjiga jedero ssuieonne“
Deutsch: „Du bist ja von der Liebe völlig geblendet“
Erklärung
Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.
콩깍지 Nomen für „Bohnenhülse“
-가 Subjektpostposition
제대로 Adverb für „richtig, ordentlich“
씌- Verbstamm des Verbs 씌다 für „bedeckt werden, aufgesetzt werden“
-었- Vergangenheitsinfix
-네 nicht-höfliche Aussagenendung
Der Ausdruck „콩깍지가 제대로 씌었네“ bedeutet wortwörtlich „Wurde mit der Bohnenhülse richtig bedeckt“. Mit den Bohnenhülsen sind genauer gesagt die Augen des Gegenübers bedeckt. Sie blockieren sozusagen seine Sicht, sodass er keinen richtigen Einblick in etwas haben kann und die Lage oder auch eine bestimmte Person nicht richtig einschätzen kann. Die Bohnenhülse steht für die Liebe. Auf Deutsch wäre der Satz also übersetzbar mit „Du bist ja von der Liebe völlig geblendet“ oder „Du bist Blind vor Liebe“.
Ergänzungen
감정: Nomen für „Gefühl, Emotion, Empfindung“
2023-10-16
2023-11-29
2023-11-25