Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

VoD-Zone

Liebe: der letzte Auftrag des Engels (10) 내가 지켜줄게

2022-11-07

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „내가 지켜 줄게; naega jikyeo julge“

Deutsch: „Ich werde dich beschützen“


Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.


나        Personalpronomen für 1. Person Singular

           (in Kombination mit der Postposition 가 wird es zu „내“)

-가       Subjektpostposition

지키-    Verbstamm des Verbs 지키다 für „beschützen, wahren, wachen“

-어 주-  Stamm der Hilfsverbkonstruktion -어 주다, hier für „jdm. etwas bieten“

-ㄹ게    Satzendung zur Formulierung eines Versprechens, Willens


Der Ausdruck „내가 지켜 줄게“ bedeutet wortwörtlich „Ich werde dir Schutz bieten“, „Ich werde dich beschützen“. Während der Ausdruck auch mit dieser wortwörtlichen Bedeutung verwendet wird, wird er im Kontext der Szene eigentlich mehr im Sinne von „Ich stehe dir bei“, „Ich bin für dich da“ oder „Ich kümmere mich um dich“ verwendet. Damit verspricht der Sprecher seinem Gesprächspartner, dass er ihm in einer leidvollen Situation beistehen und dabei jegliche Schwierigkeiten von ihm fernhalten wird.


Ergänzungen

천사: Nomen für „Engel“

유령: Nomen für „Geist, Gespenst“ 


Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >