メニューへ 本文へ

恋にチアアップ!(10) 먼저 가.

#ドラマ韓国語 l 2019-08-04

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

スア(수아): 오늘 진짜 고마웠어.

(今日はありがとう)

너 덕분에 나도 갖고 갈 추억이 생긴 것 같다.     

(おかげでいい思い出ができたわ)

ドンジェ(동재): 너 어디 가? 기숙사로 안 가? 

(どこか行くのか?寮に戻らないの?)

スア(수아): 음. 어디... 잠깐 들렀다 가려고. 너 먼저 가

(モンジョ カ)

(うん。ちょっと行く所があるの。先に帰って)


説明

먼저---[副詞] 先に

가---[動詞] 帰る、行く


“먼저”は「先に」という意味の副詞、“가”は「帰る」という意味を持つ動詞“가다”の友達口調で、今回は「帰って」という意味で使われています。よって、今日の一言は「先に帰って」と訳せます。ドラマでは、スアが同級生のドンジェに寮へ先に帰るよう、“먼저 가(先に帰って)”と言っています。

今回、“가다”は「帰る」という意味で使われていますが、“가다”の最も基本的な意味は「行く」です。よって文脈によって、“먼저 가”は「先に行って」という意味にもなります。どちらの意味で使われているのかは、文脈に注意して聞いてみてください。

ちなみに「帰る」という意味をもつ単語には、“돌아가다”や“들어가다”という動詞もあります。

今回の一言にこの単語を当てはめて、“먼저 돌아가”“먼저 들어가”と言うこともできます。

合わせて覚えてみてください。


使い方

① 具合が悪そうな友達にこの一言 → 먼저 가(先に帰って)

② 約束があるという同僚にこの一言 → 먼저 가(先に帰って)


おすすめのコンテンツ