メニューへ 本文へ
Go Top

空港に行く道 (9) 그렇게 됐어요

#ドラマ韓国語 l 2021-08-29

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

スア(수아): 네

(はい)

ジンソク(진석): 자네 뭐야?

회사를 관뒀다는 게 뭐냐고.

(仕事を辞めたってどういうことだ)

スア(수아): 와서 얘기해요.

(会って話しましょう)

ジンソク(진석): 두 번 안 묻는다. 

회사를 관뒀다는 게 뭐냐고.

(もう一回聞く 仕事を辞めたってどういうことなんだ)

スア(수아): 그렇게 됐어요.

(いろいろあったの)

(クロケ テッソヨ)


説明

그렇게---[副詞] そのように、あのように

되다---[動詞] なる


“그렇게”は「そのように」、”됐어요”は「なりました」に対応し、直訳すると「そのようになりました」になるのですが、”그렇게 됐어요”は、ある結論や、結果に至るまでの経緯をいちいち説明せず、「そのようになりました」と、適当に答えたいときに使うフレーズで、日本語でいう「いろいろあってですね」が、その意味に近いと思います。

ドラマのシーンで、スアは、いきなり仕事を辞めた理由を夫のジンソクに電話で聞かれますが、どうせわかってもらえないだろうという気持ちで、”그렇게 됐어요(いろいろあったの)”と答えています。

今日の一言は敬語ですが、友達口調では、文末の”요”を取って、”그렇게 됐어”と言います。


使い方

①    「キムさんと付き合うことになったんだって?」と言われて恥ずかしそうにこの一言→”그렇게 됐어요”(いろいろあって)

②    海外留学を断念した理由を聞かれたときにこの一言→“그렇게 됐어요”(いろいろあって)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >