メニューへ 本文へ
Go Top

ただひとつの愛 (7) 어디 안 좋아요?

#ドラマ韓国語 l 2022-08-15

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

ユミ(유미): 끝났어요? 분위기 어때요?

(練習はどうでしたか?) 

궁금해 죽겠는데, 아가씨가 기어코 연습실에 못 들어오게 하니까.. 

(すごく気になるのに お嬢さんが見ちゃダメつて言うから…)

ヨンソ(연서): 좋아요. 다들 잘 해줘요. 

(よかったですよ みんな親切だし)

ダン(단): 거짓말. 

(ウソつき)

인간은 참 이상해, 왜 거짓말을 하지? 

(人間は何故 嘘をつくんだろう)

ヨンソ(연서): 왜 이래, 자꾸!

(何なのよ もう!) 

ユミ(유미): 아가씨? 어디 안 좋아요?

(どうしたんですか 具合 悪いんですか?)

(オディ アンジョアヨ?)

ヨンソ(연서): ...집사님, 먼저 들어가세요. 

(先に帰ってください)

ユミ(유미): 네?

(はい?) 

ヨンソ(연서): 어디 좀 갈 데가 있어요. 바로 퇴근하세요.

(行くところがあるんで 先に帰ってください)

ユミ(유미): 아니 잠깐만, 아가씨!

(ちょっと!お嬢さん!) 


説明

어디---[代名詞] どこ

안---[副詞] 否定や反対の意を表す語

좋다---[形容詞] よい


“어디”は「どこ」、”안 좋아요?”は「良くないんですか」に対応し、直訳すると、「どこかよくないんですか?」になります。

このフレーズは、体調が悪そうな人や、顔色が悪い人に「どうしたんですか」や「具合が悪いんですか」と聞くときに使います。

よく似たフレーズに、「痛い」「具合が悪い」という意味の“아프다”という形容詞を使った、“어디 아파요?”があります。

両方とも“어디”(どこ)と言っていますが、正確にどこが悪いのかを聞いているわけではなく、調子が悪そうな相手に“どこか痛むところでもあるんですか”というニュアンスで聞いているのです。

日常でよく使うフレーズなので、ぜひ覚えてください。


使い方

①    お腹を抱えてうずくまっている人にこの一言→“어디 안 좋아요?”(どうしたんですか)

②    いつもと違って口数が少ない人にこの一言→“어디 안 좋아요?”(具合でも悪いんですか)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >