自己啓発本『セイノの教え』
2024-03-21
きょうのセリフ
テボム(태범): 어쨌든 제가 아는 선에서 최대한 정보 드릴게요.
(とにかくできる限り協力しますから)
プロデューサー(프로듀서): 그러세요? 하고 싶은 말 많으실 줄 알았는데요.
(そうですか。学校に不満があるものとばかり…)
テボム(태범): 아, 자꾸 큰일 날 소리 하시네. 저 계약직입니다.
계약직이 무슨 할 말이 많겠습니까?
(やめてくださいよ。 非正規の僕に不満なんてないですよ)
プロデューサー(프로듀서): 그래요? 뭐 그렇게 생각하신다면 어쩔 수 없죠.
(オチョル ス オプチョ)
(そうですか。そう仰るなら仕方ありませんね)
혹시 다른 거로 딜하고 싶으시면 언제든지 연락 주세요.
(もし別の取引がしたくなったらいつでもご連絡ください)
テボム(태범): 네. (はい)
説明
어쩌다---[動詞] どうする
「仕方がないですね」という意味で、「どうする」という意味の動詞“어쩌다”に、“~(을)ㄹ 수 없다”と、“~죠”という2つの文型を使った表現です。“~(을)ㄹ 수 없다”は「~できない」という不可能を表す文型、“~죠”は「~ですね」「~でしょう」など、話し手の判断を伝える時に使われる文型です。したがって、“어쩔 수 없죠”は、「どうしようもないですね」「仕方がないですね」と訳すことができます。
なお、今日の一言で使われている文型“~죠”は、“~지요”が縮約したものです。よって、“어쩔 수 없죠”を“어쩔 수 없지요”と言うこともできますが、何度かご紹介しているとおり、縮約形を使ったほうが話し言葉らしくなります。そのため、日常会話では“어쩔 수 없죠”を使うほうがいいでしょう。また“~죠”も“~지요”も丁寧語の表現ですが、友達口調にしたい時には、“~지요”から“요”を取った“~지”を使って、“어쩔 수 없지(仕方がないね/しょうがないね)”と言います。
合わせて覚えてみてください。
使い方
① 電車の遅延で遅れると連絡してきた部下にこの一言 → 어쩔 수 없죠(仕方がないですね)
② 急用で約束をキャンセルしてきた人にこの一言 → 어쩔 수 없죠(仕方がないですね)
2024-03-21
2024-03-14
2024-03-15