自己啓発本『セイノの教え』
2024-03-21
きょうのセリフ
チェ・ジフン(최지훈):혜라 씨.
(ヘラ)
チョン・ヘラ(정해라):아, 깜찍이야. 어머.
(ビックリした)
チェ・ジフン(최지훈):어떻게 된 거야. 집도 이사 가구.
(引っ越したんだな)
チョン・ヘラ(정해라):너 진짜 신고한다.
(通報するわよ)
チェ・ジフン(최지훈):내가 법을 좀 알잖아. 이거 신고해봤자 안 돼.
(法に詳しい。 通報してもムダ)
チョン・ヘラ(정해라):너 지금 뭐 하는 거냐.
(何のマネよ)
チェ・ジフン(최지훈):아니, 이것만 놓고 오려고 갔더니 이사 갔다잖아.
(これを置きに来たら引っ越したと聞いた)
그래서 토요일 아침에 사우나 가는 거 아니까
혹시나 하고 기다려봤지.
(土曜の朝はサウナだから待ってた)
チョン・ヘラ(정해라):진짜 구질구질하다. 구질구질...
(クジルクジラダ)
(未練がましい男ね)
チェ・ジフン(최지훈):그래도 어떡하니. 떠난 후에 알 된 사랑인데.
(今さらだが愛に気づいた)
説明
구질구질하다--- [形容詞] 未練がましい、うじうじする、なさけない
“구질구질하다”には様々な意味がありますが、今回は「未練がましい」「うじうじする」という意味で使われています。今回のシーンでは、待ち伏せする元彼氏にヘラが、“구질구질하다(未練がましい)”と言っています。
“구질구질하다”には、ほかにも「じめじめしている」、「汚い」などの意味があります。
<例>
・날씨가 구질구질하다(天気がじめじめしている)
・신발이 구질구질하다(靴が汚い)
韓国ドラマでもよく出てくる単語なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
使い方
① 別れても連絡してくる元恋人にこの一言 → 구질구질하다(未練がましい)
② いいわけを並び立てる人にこの一言 → 구질구질하다(なさけない)
2024-03-21
2024-03-14
2024-03-15