メニューへ 本文へ

韓国語講座

黒騎士~永遠の約束~ (10) 아쉽네요

#ドラマ韓国語 l 2019-11-03

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

ムン・スホ(문수호): 헤라, 아버지 연구소 와봤었나?

(研究所に行った?)

チョン・ヘラ(정해라): 아니. 나는 아버지한테 얘기만 들었지. 가본 적은 없어.

.(いいえ。父から話は聞いてたけど)

シャロン(샤론): 아쉽네요. 문수호 대표님 행복했던 시절을 함께 할 기억이 없어서. 

(アシッネヨ)

(残念ね。幸せな記憶を共有できなくて)

チョン・ヘラ(정해라): 그러게요. 오늘 많이 행복해 보이네.

(本当にね。すごく幸せそう)

ムン・スホ(문수호): 너 만나고 계속 행복했어.
 (君のおかげさ)


説明

아쉽다--- [形容詞] 残念だ、名残惜しい


“아쉽네요”を分解すると、“아쉽”と“~네요”に分けられます。“아쉽”は、「残念だ」という意味の形容詞“아쉽다”の一部、“~네요”は、“~ですね”という意味の語尾です。

よって、今日の一言“아쉽네요”は、「残念ですね」という意味です。今回は丁寧語ですが、友達口調では文末の“~요”を取って、“아쉽네(残念だね)”と言います。

ちなみに、今回使われた“아쉽다”という単語には「名残惜しい」という意味もあります。例えば、デートをしたあと別れがたいカップルが、“헤어지기 아쉽다(別れるのが名残惜しい)” 

このようにも使います。合わせて覚えてみてください。


使い方

① 楽しみにしていたイベントが中止になってこの一言 → 아쉽네요(残念ですね)

② 抽選に落ちてこの一言 → 아쉽네요(残念ですね)


おすすめのコンテンツ