メニューへ 本文へ

韓国語講座

黒騎士~永遠の約束~ (17) 농담 아니야

#ドラマ韓国語 l 2019-12-22

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

元本部長(구 본부장): 근데 정팀장, 신랑 뭐 맥여?

(ヘラ。旦那は若いな)

아니, 어제 문대표가 전화 와서 야식 배달 갔는데 닭 30마리 들고.

(昨日ムン代表に大量に出前を頼まれた)

元チーム長(구 팀장): 아이고. 역시 우리 의리의 문대표님. 여기 매출까지 신경 써주고 있네. 

(さすが義理堅い方ね。売り上げに貢献してる)

元本部長(구 본부장): 근데 문대표 얼굴이 그대로더라니까. 내가 오히려 젊어져서 신기했다니까.

(顔がまったく変わってなかった。むしろ若返ってる)

同僚(동료): 그러니까 사장님도 이젠 관리 좀 하세요.

(社長も健康管理をしてください)

元本部長(구 본부장): 농담 아니야. 진짜 안 늙는 사람 같아.

(ノンダム アニヤ)

(真面目な話だよ。年を取ってなかった)


説明

농담---[名詞] 冗談

아니다---[指定詞] ~ではない


“농담”とは、「冗談」という意味。“아니야”は、 名詞に付いて「~ではない」という否定の意味を表す韓国語で、今回は友達口調になっています。よって“농담 아니야”は、「冗談ではない」という意味です。今回のシーンのように、「真面目な話だ」と意訳したり、文脈によって「本当だ」だと訳すこともできるでしょう。丁寧語にしたい時には、“아니야”を“아니에요”に変えて、“농담 아니에요(冗談ではありません)”と言います。

ちなみに「冗談だ」という韓国語は、以前に登場しましたが、“농담이야”と言います。丁寧語では“농담이에요(冗談です)”と言います。合わせて覚えてみてください。


使い方               

① 冗談だと思いこんでいる人にこの一言 → 농담 아니야(真面目な話だ)

② 話を信じていない人にこの一言 → 농담 아니야(本当だ)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >