メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

サム、マイウェイ~恋の一発逆転!~ (3) 보고 싶었어요

2020-01-19

きょうのセリフ

チェ・エラ(최애라): 이러면 재미있어요? 

이번엔 뭐 신발 내기들이라도 하신 거예요?

(楽しい? 今度はスニーカーで賭け?)

パク・ムビン(박무빈): 아뇨, 전 그런 뜻이 아니라...

(違います)

チェ・エラ(최애라): 나요. 그 쪽 보기 상당히 거북하고 삔또 상해요. 

(あなたを見ると不愉快になる)

그러니까 이런 우스운 짓 마시고 서로 더 볼 일 없게 하죠?

(だから二度と会いに来ないで)

パク・ムビン(박무빈): 저는 애라 씨랑 놀고 싶어요.

(君と遊びたい)

チェ・エラ(최애라): 뭐요?

(何て?)

パク・ムビン(박무빈): 애라 씨 보고 싶었어요.

(ポゴ シポッソヨ)

(会いたかった)


説明

보다---[動詞] 会う、見る


このフレーズは、「会う」という意味の動詞“보다”に、「~したい」という意味の文型“~고 싶다”が付いた表現です。今回は“~고 싶었다”と過去形になっています。文末は丁寧語なので、“보고 싶었어요”は、「会いたかったです」と訳せます。字幕では、2人の関係性から友達口調で訳されています。実際に友達口調にする時には、 文末の“요”を取って、“보고 싶었어”と言います。

今回使われている動詞“보다”には、「見る」という意味もあります。そのため、状況によっては「見たかったです」という意味でも使われるので、このフレーズを聞いた時には、状況にも注意してください。

ちなみに「会う」という意味の韓国語には、 動詞“만나다” もよく使われます。

“만나고 싶었어요(会いたかったです)”も、今日の一言と同じ意味で使えるので、合わせて覚えてみてください。


使い方               

① 久々に会った知人にこの一言 → 보고 싶었어요(会いたかったです)

② 大好きな芸能人に会ってこの一言 → 보고 싶었어요(会いたかったです)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >