全員日本人の5人組ガールズグループ「UNICODE」
2024-04-17
きょうのセリフ
チェ・ユンジョン(최윤정): 저기 옥분아, 나 이따 백화점에 교환할 거 있어서 나가는데
나가는 김에 애들 불러내서 점심이나 먹을까? 근처잖아.
(オクブン、後で子供たちを呼んで一緒にお昼でも食べる?)
チャン・オクブン(장옥분): 그래도 될까? 애들 바쁠 텐데.
(そう? 忙しいのでは?)
チェ・ユンジョン(최윤정): 바빠도 밥은 먹겠지. 밥 시간이 딱 정해져 있는데 뭐.
(それでも昼食の時間はあるでしょ)
チャン・オクブン(장옥분): 그럼 그럴까? 진짜로 그래도 돼?
(クレド トェ?)
(そうする? 本当にいいの?)
チェ・ユンジョン(최윤정): 되지, 그럼.
(もちろん)
説明
그렇다---[形容詞] そうだ、そのとおりだ
「そうしてもいい?」「いいの?」という意味で、相手に許可を取ったり確認したりするときの表現です。「~してもいい」という意味の“~아/어도 되다”という文型が使われていて、これに「そうだ」という意味の形容詞“그렇다”が付き、文末を友達口調にして“그래도 돼”としたのが今日の一言です。今回は疑問文なので、“그래도 돼(⤴)?”と文末の最後を上げて発音してください。
今日の一言を通してご紹介した文型“~아/어도 되다”は、非常に活用度の高い文型です。ほかの動詞と使った例をいくつかご紹介しましょう。
・「行く」という意味の動詞“가다”と一緒に使って、“가도 돼?”
・「見る」という意味の動詞“보다”と一緒に使って、“봐도 돼?”
・「食べる」という意味の動詞“먹다”と一緒に使って、“먹어도 돼?”
これらのフレーズも役立つので、ぜひ一緒に覚えてみてください。
ちなみに“그래도 돼요?”のように、文末に“요”を付けると丁寧語になります。
目上の人や初対面の人など親しくない人には“요”を付けて使ってください。
使い方
① 課題を手伝ってくれるという大学の同期にこの一言 → 그래도 돼? (いいの)
② 仕事を引き受けるという同僚の申し出にこの一言 → 그래도 돼? (いいの)
2024-04-17
2024-04-17
2024-04-03