メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

一度行ってきました (12) 어쩔 수가 없었어요

2020-09-20

きょうのセリフ

ソン・ダヒ(송다희): 정말 미안해요 사돈. 상황상 진짜 어쩔 수가 없었어요.

(オチョル スガ オプソッソヨ)

(本当にごめんなさい。 仕方ない状況だったの)

큰언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 하는 바람에.

(お義兄さんが浮気してると上の姉が誤解して)

가만히 있으면 막 당장이라도 쳐들어갈 듯이 그래서.

(家に押しかけそうだったから…)


説明

어쩔 수(가) 없다--- 仕方がない、しょうがない


このフレーズは、「仕方がない」「しょうがない」という意味の韓国語“어쩔 수가 없다”が過去形になった表現です。文末は丁寧語になっているので、日本語では「仕方がありませんでした」「しょうがありませんでした」などと訳せます。今回のシーンでは、姉の離婚をきょうだいに言わざるをえなかったダヒが、“어쩔 수가 없었어요(仕方ありませんでした)”と言ってます。

“어쩔 수가 없다”は、中間の“가”を取って“어쩔 수 없다”という形でも使えます。よって今日の一言を“어쩔 수 없었어요”と言い換えることも可能です。また文末の“요”を取って、“어쩔 수(가) 없었어(仕方なかった)”と言うと、カジュアルな友達口調になります。一緒に覚えてみてください。


使い方               

① 会社を辞めざるをえなかった後輩が先輩にこの一言 → 어쩔 수가 없었어요. (仕方がありませんでした)

② 呼び出された生徒が教師に弁明してこの一言 →  어쩔 수가 없었어요. (しょうがなかったんです)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >