メニューへ 本文へ
Go Top

VOD Zone

黒騎士~永遠の約束~ (18) 생각해 볼게

2019-12-29

きょうのセリフ

チョン・ヘラ(정해라): 혹시 내가 먼저 떠나게 되면 자기 꼭 좋은 여자 만나.

(もし私に先立たれたらいい人を見つけてね)

나보다 예쁜 여자는 싫고 나보다 재미있고 똑똑한 여자도 싫어.

(私よりきれいな人や賢い人は嫌よ)

그냥 착하고 좋은 여자 만나서 멋있는 할아버지로 늙어. 알았지?

(優しい人を見つけてカッコよく年を取ってね)

ムン・スホ(문수호): 너보다 예쁘고 똑똑하고 재미있는 여자 만나면 안돼?

(君よりきれいで賢い人は?)

チョン・ヘラ(정해라): 절대 안돼.

(絶対にダメ)

ムン・スホ(문수호): 생각해 볼게.

(センガケ ボルケ)

(考えとく)


説明

생각하다---[動詞] 考える

생각해 보다--- 考えてみる


このフレーズは、「考えてみる」という意味の韓国語“생각해 보다”に、話者の意志を表す文型“~(으)ㄹ게요”が付いた表現です。今回のシーンは夫婦の会話なので、日本語の「~です」に当たる語尾“~요”を取って、“생각해 볼게”と友達口調になっています。直訳すると、「考えてみるね」「考えてみるよ」などと訳せますが、文脈によっては今回のシーンのように「考えておく」とも訳せます。丁寧語にしたい時には、文末に“~요”を付けて“생각해 볼게요”と言います。

買い物をする時やレストランでメニューを決める時、何か重大な決断を迫らせた時など、すぐには決められない状況に出くわしたら、ひとまず“생각해 볼게요(考えてみます)”と言ってみてください。


使い方               

① 友達から長期旅行に誘われてこの一言 → 생각해 볼게(考えてみるね)

② 服を試着した後、買うかどうか店員に聞かれてこの一言 → 생각해 볼게요(考えてみます)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >