メニューへ 本文へ
Go Top

VOD Zone

あいつがそいつだ (8) 말씀 편하게 하세요.

#ドラマ韓国語 l 2021-02-21

ドラマ韓国語

きょうのセリフ

ジウ(지우): 저... 혹시라도 제가 마음에 안 드는 부분이 있으시면...

(もし僕に気に入らない点があれば…)

ヨンスン(영순): 무슨 소리 하세요! 하나서부터 열까지 1,2,3,4 싹 다 맘에 드는데! 

(ありませんよ!1から10まで全部気に入ってます)

걱정 하지 말아요. 제가 내 살과 뼈와 내 영혼까지 갈아서 두 사람  빡빡 밀어줄 테니까.

(ご心配なく。私のすべてを懸けて2人の仲を取り持ちます)

ジウ(지우): 감사합니다. 그리고, 말씀 편하게 하세요. 어머님. 

(マルスム ピョナゲ ハセヨ)

(感謝します。タメ口でも構いませんよ、お義母さん)

ヨンスン(영순): 그럴까 황서방~? 

(そう?お婿さん)


説明

말씀---[動詞] お言葉、お話

편하게---[副詞] 楽に、気楽に


直訳すると「お言葉を楽にしてください」という意味で、「お言葉」が“말씀”、「楽に」が“편하게”、「してください」が“하세요”に対応しています。このフレーズは、目下の人が敬語を使っている目上の人に対して言う表現で、「お言葉を楽にする」というのは「敬語ではなくタメ口で話す」という意味。つまり“말씀 편하게 하세요”は、「敬語を使わなくても構いませんよ、タメ口で大丈夫ですよ」という意味です。韓国では目上の人が目下の人にずっと敬語を使っていると、目下の人は何だか違和感を感じて申し訳ない気持ちになるんだそうです。そのため目下の人から目上の人に“말씀 편하게 하세요(タメ口で話してください)”と言うんだそうです。

ちなみに、今日の一言と同じ意味を持つ韓国語に“말을 놓다”という表現があります。直訳すると「言葉を置く」ですが、この表現も「タメ口を使う」という意味で、“말씀 편하게 하세요”と同じように、敬語を使っている目上に人に対して「タメ口で構いませんよ」と言いたい時に使います。合わせて覚えてみてください。


使い方

① 敬語を使う先輩にこの一言 → 말씀 편하게 하세요. (タメ口を使ってください)

② 知り合いになった年配の方にこの一言 → 말씀 편하게 하세요. (タメ口を使ってください)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >