메뉴 바로가기 본문 바로가기

"( ) 해 오던 일이다.“


‘두말 할 것 없이 당연히’란 뜻을 가진 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?


으레/으례


"으레 해 오던 일이다.“


'두 말할 것 없이 당연히'라는 뜻을 가진 ‘으레’는 원래 '예에 따라서'라는 뜻의 '의례(依例)'가 '으례'로 변한 후에 '례'의 발음이 '레'로 바뀐 것입니다. 표준어 규정 10항에서 '모음이 단순화한 형태를 표준어로 삼는다'라는 규정에 따라 '으레'를 표준어로 삼은 것인데요. ‘으례’는 틀리고, ‘으레’는 맞다는 것, 잊지 마세요!

Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >