Перейти к меню Перейти к нужному тексту
Go Top

Настоящее прекрасно (11) 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다

2023-09-18

Диалог недели 
정자: 근데... 따로 모시면 안 되냐? 꼭 한 집에서 살아야 돼? 
Чон Чжа: Но… Разве она не может жить отдельно? Обязательно нам всем жить в одном доме?
수정: 저도 처음엔 그렇게 생각했었는데요. 어머님 모시고부터 생각이 달라졌어요. 
눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다고, 가까이서 어머님 모시니까 눈으로 어머님 건강도 수시로 확인하니까 안심되고 더 애틋해졌어요.
Су Чжон: Сперва я тоже об этом думала. Но все изменилось с момента, когда я начала ухаживать за вами. Помните, есть пословица «с глаз долой – из сердца вон»? Теперь, когда я живу с вами и могу лично наблюдать за вашим самочувствием, на душе стало спокойней, и я хочу заботиться о вас еще больше.
정자: (생각) 얘가 확실히 고단수네.  
Чон Чжа: (про себя) А она умеет выбирать выражения.

Фраза недели 
눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다
[Ну-нэ-со мо-ро-чжи-мён ма-ы-мэ-со мо-ро-чжин-да] 
С глаз долой – из сердца вон.

Примеры 
☞ 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다. 우리 계속 못 만나면 곧 나를 잊게 될 거야!
«С глаз долой – из сердца вон! Скоро совсем про меня забудешь, если мы будем так редко гулять.»

Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >